Publicidade

Significado de slag

escória; lixo; pessoa desprezível

Etimologia e História de slag

slag(n.)

"refuse matter from smelting," década de 1550, do baixo alemão médio slagge (alemão Schlacke) "lasca que voa ao se golpear o metal," relacionado ao alto alemão antigo slahan "golpear, matar" (veja slay (v.)).

slag(v.)

"denigrate," por volta de 1971, talvez derivado de slag (substantivo) em um sentido secundário de gíria que significa "pessoa sem valor" (1788). Relacionado: Slagged; slagging.

Entradas relacionadas

No inglês médio, slēn significava "golpear, bater, atingir com a intenção de matar, cometer assassinato." Essa palavra vem do inglês antigo slean, que tinha um significado semelhante, abrangendo ações como "ferir, matar com uma arma, abater." Era um verbo forte da sexta classe, com passado sloh ou slog e particípio passado slagen. Suas raízes podem ser traçadas até o proto-germânico *slahanan, que também significava "golpear." Essa mesma raiz deu origem a palavras em outras línguas germânicas, como o nórdico antigo e o frísio antigo sla, o dinamarquês slaa, o médio holandês slaen, o holandês moderno slaan, o alto alemão antigo slahan, o alemão schlagen e o gótico slahan, todas com o sentido de "golpear." Acredita-se que essas palavras germânicas derivem da raiz proto-indo-europeia *slak-, que também significava "golpear." Essa mesma raiz é a origem do particípio passado do irlandês médio slactha ("golpeado") e da palavra slacc ("espada"). No entanto, devido a algumas dificuldades fonéticas e ao fato de que os únicos cognatos conhecidos são celta, Boutkan sugere que as evidências "apontam para uma palavra de substrato nórdico europeu."

The verb slēn displays many nondialectal stem variants because of phonological changes and analogical influences both within its own paradigm and from other strong verbs. [Middle English Compendium]
O verbo slēn apresenta muitas variantes de raiz não dialetais, resultado de mudanças fonológicas e influências analógicas, tanto dentro de seu próprio paradigma quanto de outros verbos fortes. [Middle English Compendium]

O cognato moderno em alemão schlagen mantém o sentido original de "golpear."

A palavra é atestada no final do século XII com o significado de "destruir, pôr fim a algo." Já a acepção "sobrecarregar de alegria" (meados do século XIV) é um dos muitos significados que a palavra já teve ao longo do tempo. No inglês antigo, por exemplo, também podia significar "moer (moedas); forjar (armas); lançar, atirar; montar (uma tenda); picar (como uma cobra); correr apressadamente; tocar (a harpa); ou conquistar."

Em 1915, a palavra "schlock" passou a ser usada para se referir a "produtos baratos, de má qualidade ou defeituosos." Ela vem do iídiche americano shlak, que por sua vez tem origem no alemão Schlacke, que significa "resíduos, escória, lodo" (veja slag (n.)). Uma etimologia alternativa, segundo o Dicionário Oxford de Inglês (OED), sugere que a palavra vem do iídiche shlogn, que significa "bater" (relacionada ao alemão schlagen; veja slay). Inicialmente, o termo era mais usado no comércio, mas a partir da metade do século XX passou a ser associado a ficção, filmes, programas de televisão, entre outros. A forma derivada schlockmeister surgiu por volta de 1953, referindo-se a um "fornecedor de produtos baratos," embora originalmente tivesse um significado mais específico no mundo do entretenimento. 

Ever wonder how these washing machines, toasters, razors, clothes and 101 other items show up on national TV shows? The answer is schlockmeisters!
Já se perguntou como essas máquinas de lavar, torradeiras, barbeadores, roupas e outros 101 itens aparecem nos programas de TV nacionais? A resposta é: schlockmeisters!
Nobody is certain where the word comes from but it's the new name applied to a few men in Hollywood and New York who make a Cadillac-style living by giving away their clients' products. The situation is well in hand and a going concern for Al Pretker, Walter Kline and Adolphe Wenland in Hollywood; in Manhattan, there's Waldo Mayo. [Eve Star, "Inside TV" syndicated column, Sept. 10, 1953]
Ninguém sabe ao certo de onde vem a palavra, mas ela é o novo nome dado a alguns homens em Hollywood e Nova York que ganham a vida ao estilo Cadillac, distribuindo os produtos de seus clientes. A situação está sob controle e é um negócio em crescimento para Al Pretker, Walter Kline e Adolphe Wenland em Hollywood; em Manhattan, temos Waldo Mayo. [Eve Star, coluna sindicada "Inside TV," 10 de setembro de 1953]

A forma adjetival schlocky foi registrada a partir de 1968; o uso de schlock como adjetivo data de 1916. 

"poeira de carvão," meados do século XV, sleck, uma palavra de origem incerta, provavelmente relacionada ao médio holandês slacke, médio baixo alemão slecke "escória, pequenos pedaços que sobram após a triagem do carvão," que talvez esteja ligada a slagge "lasca que se solta do metal quando é atingido" (veja slag (n.)).

    Publicidade

    Tendências de " slag "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "slag"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of slag

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade