Publicidade

Significado de stick-up

assalto; roubo à mão armada

Etimologia e História de stick-up

stick-up(n.)

também stickup, 1857, "um colarinho alto," vindo da expressão verbal stick up "levantar-se, ficar ereto" (início do século XV, originalmente referindo-se ao cabelo), de stick (verbo) + up (advérbio).

A expressão verbal no sentido de "saquear, emboscar, roubar alguém à mão armada" é de 1846, daí o substantivo nesse sentido (1887). A expressão stick up for "defender ou apoiar uma causa" é atestada desde 1823.

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra stiken vem do inglês antigo stician, que significa "perfurar ou picar, esfaquear com uma arma; transfixar; incitar". Também pode significar "permanecer preso, fixo, estar preso a algo". Essa origem remonta ao proto-germânico *stekanan, que expressava a ideia de "perfurar, picar, ser afiado". Palavras semelhantes podem ser encontradas em outras línguas germânicas, como o saxão antigo stekan, o frísio antigo steka, o holandês stecken, o alto alemão antigo stehhan e o alemão moderno stechen, todas relacionadas ao ato de "esfaquear ou picar".

Acredita-se que essa palavra tenha raízes no proto-indo-europeu (PIE) *steig-, que significa "grudar; pontiagudo". Essa raiz também deu origem a palavras em latim, como instigare ("incitar, estimular") e instinguere ("impelir, incitar"). Em grego, encontramos stizein ("picar, perfurar") e stigma ("marca feita por um instrumento pontiagudo"). No persa antigo, tigra- significa "afiado, pontiagudo", enquanto no avéstico tighri- se refere a "flecha". Em lituano, stingu, stigti expressa a ideia de "permanecer no lugar", e em russo, stegati significa "quiltar".

Alguns etimologistas tentaram relacionar essa palavra a *stegh-, a raiz proto-indo-europeia de sting, mas Boutkan (2005) aponta que essa conexão apresenta "problemas formais" e que a relação "permanece incerta".

De forma mais ampla, a palavra pode ser entendida como "colocar algo onde ficará preso", independentemente da ideia de penetração. Isso levou ao sentido figurado de "permanecer na memória de forma duradoura", que surgiu por volta de 1300. No século XV, passou a ser usada também no sentido de "persistir em uma ação, insistir em algo". A acepção transitiva de "fixar algo em um lugar" é atestada desde o final do século XIII. Palavras relacionadas incluem Stuck e sticking.

A expressão stick out, que significa "sobressair, projetar-se", foi registrada a partir da década de 1560. O gíria stick around, que significa "permanecer por perto", surgiu em 1912. A expressão stick it, usada como um conselho rude, foi documentada em 1922. O termo Sticking point, que se refere a um obstáculo ou limite que alguém se recusa a ultrapassar, apareceu em 1956. Já Sticking-place, que designa um lugar onde algo permanece fixo, foi registrado na década de 1570; seu uso moderno é geralmente uma referência a Shakespeare.

"para ou em direção a um ponto ou lugar mais alto que outro," inglês antigo up, uppe, do proto-germânico *upp- "up," da raiz PIE *upo "under," também "up from under," daí também "over." Como preposição, do final do inglês antigo como "down onto, above and touching, sitting on, at the summit of;" a partir de c. 1200 como "to a higher place."

Frequentemente usado de forma elíptica para go up, come up, rise up, etc. Estar up to (algo) "envolvido em alguma atividade" (tipicamente reprovável) é de 1837. Gíria up the river "na prisão" é registrado por 1891, originalmente em referência a Sing Sing, que fica rio acima de Nova York. Fazer alguém up the wall (1951) vem da noção do comportamento de lunáticos ou animais enjaulados. A resposta insultuosa up yours (scil. ass (n.2)) é atestada no final do século 19.

Da mesma fonte proto-germânica são o frísio antigo, o saxão antigo up "up, upward," o nórdico antigo upp; dinamarquês, holandês op; alto alemão antigo uf, alemão auf "up;" gótico iup "up, upward," uf "on, upon, under;" alto alemão antigo oba, alemão ob "over, above, on, upon."

também holdup, 1837, "uma parada ou interrupção," vindo da expressão verbal (veja hold (v.) + up (adv.)).

A expressão verbal aparece no final do século XII como "levantar" (a mão de alguém); no final do século XIII como "manter ereto; apoiar, sustentar;" na década de 1580 como "suportar, resistir;" na década de 1590 (intransitivo) como "parar, cessar, abster-se;" e em 1860 como "ficar acordado, não cair."

O significado "parar à força e roubar" é atestado desde 1887, originado do comando do ladrão para levantar as mãos. O substantivo nesse sentido já existia em 1851.

    Publicidade

    Tendências de " stick-up "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "stick-up"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stick-up

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade