Publicidade

Significado de stillbirth

nascimento sem vida; morte fetal

Etimologia e História de stillbirth

stillbirth(n.)

também still-birth, "nascimento de um ser sem vida," 1764, de still (adj.) no sentido eufemístico de "morto" + birth (n.).

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, a palavra significava "ato de nascer." No meio do século XIII, passou a designar "ato de dar à luz, o parto, o momento em que a mãe traz uma nova vida ao mundo," e, em algumas ocasiões no inglês médio, também se referia à "concepção." Além disso, podia significar "aquilo que nasce, prole, filho." Sua origem é escandinava, possivelmente do antigo nórdico *byrðr, que substituiu o cognato em inglês antigo gebyrd, que significava "nascimento, descendência, raça; prole; natureza; destino." Essa palavra vem do proto-germânico *gaburthis, que também deu origem ao frísio antigo berd, ao saxão antigo giburd, ao holandês geboorte, ao alto alemão antigo giburt, ao alemão geburt e ao gótico gabaurþs. Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *bhrto, que é o particípio passado da raiz *bher- (1), que significa "carregar; dar à luz" (compare com bear (v.)).

O sufixo germânico -th indica um "processo," como em bath e death. O sentido de "condição em que uma pessoa nasce, linhagem, descendência" é atestado desde cerca de 1200, e também estava presente no inglês antigo. Quando se refere a coisas não vivas, a expressão "qualquer forma de existência" surgiu na década de 1610. O termo birth control (controle de natalidade) apareceu em 1914, enquanto birth certificate (certidão de nascimento) é de 1842.

Antigo Inglês stille "imóvel, estável, fixo, estacionário," do Proto-Germânico *stilli- (também fonte do Antigo Frísio, Baixo Alemão Médio, Baixo Francês Médio stille, Holandês stil, Antigo Alto Alemão stilli, Alemão still), da forma suffixed da raiz PIE *stel- "colocar, ficar, pôr em ordem," com derivados referindo-se a um objeto ou lugar em pé.

O significado "quieto, calmo, gentil, silencioso" surgiu no Antigo Inglês posterior. Usado como conjunção a partir de 1722. Em referência a uma criança, tem sido eufemístico para "morto" em stillborn, etc. Still small voice é da KJV:

And he said, Go forth, and stand upon the mount before the LORD. And, behold, the LORD passed by, and a great and strong wind rent the mountains, and brake in pieces the rocks before the LORD; but the LORD was not in the wind: and after the wind an earthquake; but the LORD was not in the earthquake: and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice. [I Kings xix.11-13; Coverdale, 1535, had "And after the fyre came there a styll softe hyssinge"]
E ele disse, Sai, e apresenta-te sobre o monte diante do SENHOR. E, eis que o SENHOR passou, e um grande e forte vento fendeu os montes, e destruiu as pedras diante do SENHOR; mas o SENHOR não estava no vento: e após o vento um terremoto; mas o SENHOR não estava no terremoto: e após o terremoto um fogo; mas o SENHOR não estava no fogo: e após o fogo uma voz suave e tranquila. [I Reis xix.11-13; Coverdale, 1535, tinha "E após o fogo veio um suave sussurro"]
    Publicidade

    Tendências de " stillbirth "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "stillbirth"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of stillbirth

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "stillbirth"
    Publicidade