Publicidade

Etimologia e História de *stel-

*stel-

A raiz proto-indo-europeia que significa "colocar, ficar em pé, organizar" tem derivados que se referem a objetos ou lugares que estão fixos.

Ela pode formar todo ou parte de palavras como: apostle; catastaltic; diastole; epistle; forestall; Gestalt; install; installment; pedestal; peristalsis; peristaltic; stale (adj.); stalk (n.); stall (n.1) "lugar em um estábulo para animais"; stall (n.2) "fingimento para evitar fazer algo"; stall (v.1) "parar, ficar preso"; stallage; stallion; stele; stell; still (adj.); stilt; stole (n.); stolid; stolon; stout; stultify; systaltic; systole.

Além disso, pode ser a origem de palavras como: grego stellein "colocar em ordem, preparar; equipar ou vestir com armas, roupas, etc.; preparar (para uma jornada), despachar; enrolar (velas)"; armênio stełc-anem "preparar, criar"; albanês shtiell "enrolar, recolher"; eslavo antigo da Igreja po-steljo "eu espalho"; prussiano antigo stallit "ficar em pé"; inglês antigo steall "lugar de permanência, estábulo"; alto alemão antigo stellen "colocar, pôr."

Entradas relacionadas

No inglês antigo, apostol significava "mensageiro," especialmente os doze testemunhas enviadas por Jesus para pregar seu Evangelho (Lucas 6.13). Essa palavra vem do latim tardio apostolus, que por sua vez tem origem no grego apostolos, que também significa "mensageiro" ou "emissário," literalmente "a pessoa enviada." Essa expressão deriva de apostellein, que significa "enviar embora" ou "enviar para longe," formada por apo (que significa "fora" ou "longe de," veja apo-) e stellein, usado aqui no sentido secundário de "enviar" (proveniente da forma sufixada da raiz proto-indo-europeia *stel-, que significa "colocar," "ficar em pé" ou "organizar," com derivados que se referem a um objeto ou lugar fixo). É interessante comparar com epistle.

A forma atual da palavra, que se tornou predominante a partir do século 16, foi influenciada pelo francês antigo apostle (século 12, francês moderno apôtre), que também vem da mesma fonte latina tardia. O significado de "missionário que leva o cristianismo a uma nova região ou povo" surgiu no início do século 15. Já o sentido figurado de "principal defensor de um novo princípio ou sistema" apareceu em 1810. O título do livro do Novo Testamento Apostles (cerca de 1400) é uma abreviação de "Os Atos e Epístolas dos Apóstolos."

No contexto da medicina, "ter o poder de impedir, reprimir ou restringir; inibitório," 1848, vem do latim tardio catastalticus, que por sua vez se origina do grego katastaltikos, derivado de katastellein, que significa "manter sob controle, verificar." Essa palavra é composta por kata, que significa "para baixo" (veja cata-), e stellein, que quer dizer "arranjar, colocar, dispor." Esta última vem da raiz proto-indo-europeia *stel-yo-, uma forma sufixada da raiz *stel-, que significa "colocar, ficar em pé, organizar," e que tem derivados que se referem a um objeto ou lugar fixo.

Publicidade

Compartilhar "*stel-"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of *stel-

Publicidade
Tendências
Publicidade