Publicidade

Significado de tackle

equipamento; aparelhagem; abordar

Etimologia e História de tackle

tackle(n.)

meados do século XIII, takel, "aparelho, equipamento," especialmente o aparelhamento de um navio, do médio holandês ou médio baixo alemão takel "o aparelhamento de um navio," que talvez esteja relacionado ao médio holandês taken "agarrar, apreender" (veja take (v.)). Também compare tack (n.1), que, se não for a origem, influenciou o sentido.

O significado específico "aparelho para pescar" é registrado desde o final do século XIV. O significado "dispositivo para agarrar e mover ou deslocar" é de 1530s (o sentido no mecânico block-and-tackle). O significado "ato de abordar, uma apreensão e agarrar" no sentido esportivo é registrado desde 1876 (compare tackle (v.)); como o nome de uma posição de linha no futebol americano, é registrado desde 1884. O galês tacl é do inglês.

tackle(v.)

Meados do século XIV, takelen, "enredar, envolver," vindo de tackle (substantivo). Originalmente usado de forma figurativa; a expressão "equipar (um navio) com tackles" para prepará-lo para a navegação surgiu por volta de 1400. O significado "aprumar um cavalo" é registrado desde 1714.

O sentido de "agarrar, enfrentar, atacar" é atestado a partir de 1828, descrito por Webster naquele ano como "um uso popular comum da palavra na Nova Inglaterra, embora não elegante." A acepção figurativa de "começar a trabalhar em, tentar resolver" (uma tarefa ou problema) é documentada em 1840. A conotação esportiva aparece em 1867, significando "agarrar e parar" (um jogador correndo com a bola). Relacionados: Tackled; tackler; tackling.

Entradas relacionadas

[clasp, hook, fastener] final do século XIII, do antigo francês do Norte taque "nail, pin, peg" (francês antigo tache, século XII, "nail, spike, tack; pin brooch"), que provavelmente é de uma fonte germânica (compare com o médio holandês tacke "twig, spike," frísio tak "a tine, prong, twig, branch," baixo alemão takk "tine, pointed thing," alemão Zacken "sharp point, tooth, prong"), segundo Watkins do proto-germânico *tag- (compare com tag).

Especificamente como "nail curto e pontiagudo com cabeça plana" em meados do século XV.

No contexto da navegação no final do século XIV; especificamente significando "cabo ou fio com gancho para segurar o canto inferior de uma vela no lugar" em meados do século XV. O sentido ampliado de "curso de um navio em relação à posição de suas velas" é de 1610s. Daí o uso figurado para "procedimento tático, curso de conduta ou modo de ação adequado a algum propósito" (1670s), atestado anteriormente no verbo (1630s). A noção é "mudança temporária de direção para aproveitar um vento lateral."

Médio Inglês taken, do Antigo Inglês Tardio tacan "agarrar, apreender pela força, tomar posse," de uma fonte escandinava (como o Antigo Nórdico taka "tomar, agarrar, tomar posse," passado tok, particípio passado tekinn; também compare com o Sueco ta, particípio passado tagit).

Isso é reconstruído para ser do Proto-Germânico *takan- (fonte também do Médio Baixo Alemão tacken, Médio Holandês taken, Gótico tekan "tocar"), da raiz Germânica *tak- "tomar," cuja origem é incerta, talvez originalmente significando "tocar" [OED, 1989].

O sentido enfraquecido de "obter para si, colocar em mãos, obter, receber, adquirir" é por volta do final do século 12. Como o verbo principal para "tomar," gradualmente substituiu o Médio Inglês nimen, do Antigo Inglês niman, do verbo Germânico Ocidental usual, *nemanan (fonte do Alemão nehmen, Holandês nemen; veja nimble e compare nim).

O OED chama take "uma das palavras elementares da língua;" take up sozinho tem 55 variedades de significado na edição de 1989 desse dicionário. Já no Médio Inglês podia-se take pity, charge, a nap, hostages, heed, the veil, fire, an answer, a concubine, a bath, pains, prisoners, place, possession, part, leave, advice, a breath, a spouse, a chance, comfort, flight, courage. Compare a gama de sentidos em Latim capere "tomar."

No sentido de "ter efeito, funcionar," o mais cedo em referência a transplantes ou enxertos (meados do século 15). Como "obter (a imagem de alguém) desenhando ou pintando" a partir de c. 1600, daí o uso posterior para imagens fotográficas. take after "parecer-se" é de 1550s. Take that! acompanhando um golpe, etc., é do início do século 15.

You can't take it with you (ou seja, riquezas, para o túmulo) é o título de uma popular peça de Kaufman e Hart de 1936; a ideia na piada é pelo menos um século mais antiga. take apart "desmontar" é de 1936.

take five "fazer uma pausa de cinco minutos" é de 1929, do tempo aproximado que leva para fumar um cigarro. Take it easy é registrado por 1880; a frase take it or leave it é registrada desde 1897. A frase coloquial figurativa what it takes "as qualidades certas" (para o sucesso) é de 1858. 

To take it "absorver punição" é de 1862; take the rap "aceitar (punição imerecida)" é de 1930 (compare rap (n.)); take the fall em um sentido semelhante é de 1942 (compare fall guy, de 1906).

Publicidade

Tendências de " tackle "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "tackle"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of tackle

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "tackle"
Publicidade