Publicidade

Significado de takeaway

comida para levar; refeição para viagem; serviço de entrega de comida

Etimologia e História de takeaway

takeaway(adj.)

também take-away, 1964 em referência a lojas de alimentos, proveniente da expressão verbal; veja take (v.) + away (adv.).

A expressão verbal é atestada no início do século XII como "agarrar, tomar à força, prender," por volta de 1300 como "remover, retirar." Take-away (substantivo) aparece em 1970 como "loja que vende comida pronta para levar."

Entradas relacionadas

No inglês médio, a palavra awei vem do final do inglês antigo aweg, que por sua vez era on weg, significando "a partir deste (ou daquele) lugar". Essa formação é uma combinação de a- (1) e way (n.).

O significado de "de seu próprio ou habitual lugar" surgiu por volta de 1300. Já a ideia de "de um estado ou condição para outro" apareceu no meio do século 14. A expressão "de sua posse" (como em give away e throw away) data de cerca de 1400. O uso coloquial para "sem demora" (como em fire away e right away) vem do sentido mais antigo de "avançando no tempo", que é do século 16. O significado "a tal distância" (como em a mile away) é atestado por volta de 1712. O uso intensivo, como em away back, é característico do inglês americano e foi documentado em 1818. Quanto aos eventos esportivos realizados no campo ou quadra do time adversário, essa expressão começou a ser usada em 1893.

Médio Inglês taken, do Antigo Inglês Tardio tacan "agarrar, apreender pela força, tomar posse," de uma fonte escandinava (como o Antigo Nórdico taka "tomar, agarrar, tomar posse," passado tok, particípio passado tekinn; também compare com o Sueco ta, particípio passado tagit).

Isso é reconstruído para ser do Proto-Germânico *takan- (fonte também do Médio Baixo Alemão tacken, Médio Holandês taken, Gótico tekan "tocar"), da raiz Germânica *tak- "tomar," cuja origem é incerta, talvez originalmente significando "tocar" [OED, 1989].

O sentido enfraquecido de "obter para si, colocar em mãos, obter, receber, adquirir" é por volta do final do século 12. Como o verbo principal para "tomar," gradualmente substituiu o Médio Inglês nimen, do Antigo Inglês niman, do verbo Germânico Ocidental usual, *nemanan (fonte do Alemão nehmen, Holandês nemen; veja nimble e compare nim).

O OED chama take "uma das palavras elementares da língua;" take up sozinho tem 55 variedades de significado na edição de 1989 desse dicionário. Já no Médio Inglês podia-se take pity, charge, a nap, hostages, heed, the veil, fire, an answer, a concubine, a bath, pains, prisoners, place, possession, part, leave, advice, a breath, a spouse, a chance, comfort, flight, courage. Compare a gama de sentidos em Latim capere "tomar."

No sentido de "ter efeito, funcionar," o mais cedo em referência a transplantes ou enxertos (meados do século 15). Como "obter (a imagem de alguém) desenhando ou pintando" a partir de c. 1600, daí o uso posterior para imagens fotográficas. take after "parecer-se" é de 1550s. Take that! acompanhando um golpe, etc., é do início do século 15.

You can't take it with you (ou seja, riquezas, para o túmulo) é o título de uma popular peça de Kaufman e Hart de 1936; a ideia na piada é pelo menos um século mais antiga. take apart "desmontar" é de 1936.

take five "fazer uma pausa de cinco minutos" é de 1929, do tempo aproximado que leva para fumar um cigarro. Take it easy é registrado por 1880; a frase take it or leave it é registrada desde 1897. A frase coloquial figurativa what it takes "as qualidades certas" (para o sucesso) é de 1858. 

To take it "absorver punição" é de 1862; take the rap "aceitar (punição imerecida)" é de 1930 (compare rap (n.)); take the fall em um sentido semelhante é de 1942 (compare fall guy, de 1906).

Publicidade

Tendências de " takeaway "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "takeaway"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of takeaway

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "takeaway"
Publicidade