Publicidade

Significado de tete

cabeça; penteado; peruca

Etimologia e História de tete

tete(n.)

Em 1756, o termo se referia a um tipo de cabelo ou peruca alta e elaborada usado por mulheres. Ele vem do francês tête, que significa literalmente "cabeça." No francês antigo, a palavra era teste, e sua origem remonta ao latim testa, que se traduz como "pedaço de cerâmica, telha, caco de barro; pote de barro, jarro, bilha; concha de molusco." Alguns dicionários, como o de Watkins, sugerem que essa palavra deriva da raiz proto-indo-europeia *teks-, que significa "tecer," mas também "fabricar." No entanto, de Vaan (2008) argumenta que a derivação da raiz *tek-, que significa "construir," é improvável por razões semânticas. Ele também menciona que a palavra testa provavelmente é um empréstimo linguístico, já que palavras para recipientes costumam ser.

A acepção de "cabeça" surgiu no latim vulgar, possivelmente como uma brincadeira com o significado de "jarro, pote," ou através do uso no latim tardio de testa como "crânio," derivado de testa (capitis), que significa "concha (da cabeça)." Um exemplo semelhante é o alemão Kopf, que significa "cabeça" e vem da raiz proto-germânica da palavra inglesa cup (substantivo).

Entradas relacionadas

"Pequeno recipiente usado para conter líquidos em geral; vaso para beber," do inglês antigo cuppe, do inglês antigo do Norte copp, do latim tardio cuppa "copo" (origem do italiano coppa, espanhol copa, francês antigo coupe "copo"), do latim cupa "tubo, barril, tonéis," que se acredita ter relação com o sânscrito kupah "oco, buraco, caverna," grego kype "abertura, buraco; um tipo de navio," eslavo antigo kupu, lituano kaupas "monte," nórdico antigo hufr "casco de navio," inglês antigo hyf "colmeia." De Vaan escreve que todos provavelmente vêm de "uma palavra emprestada não indo-europeia *kup- que foi emprestada por e de muitas línguas."

A palavra do latim tardio foi adotada em toda a língua germânica: frísio antigo kopp "copo, cabeça," baixo alemão médio kopp "copo," holandês médio coppe, holandês kopje "copo, cabeça." O cognato alemão Kopf agora significa exclusivamente "cabeça" (compare com o francês tête, do latim testa "fragmento de pote").

Usado para qualquer objeto com a forma de um copo por volta de 1400; o sentido de "quantidade contida em um copo" é do final do século XIV. O significado de "parte de um sutiã que sustenta um seio" é de 1938. A ideia de "recipiente metálico em forma de copo oferecido como prêmio em esportes ou jogos" é da década de 1640. O sentido de "sofrimento a ser suportado" (final do século XIV) é uma imagem bíblica (Mateus 20:22, 26:39) sobre a noção de "algo a ser compartilhado."

Estar in one's cups "intoxicado" é da década de 1610 (o inglês médio tinha cup-shoten "bêbado, embriagado," meados do século XIV). [O] cup of tea "o que interessa" é de 1932, usado anteriormente para pessoas (1908), com o sentido de "algo revigorante." Cup-bearer "assistente em um banquete que serve vinho ou outra bebida aos convidados" é do início do século XV.

1640s, "tendo uma casca dura;" 1660s, "de ou relacionado a conchas," do latim testaceus "consistindo de azulejos ou lascas," do latim testa "pedaço de cerâmica, azulejo, caco de pote" (veja tete).

Publicidade

Tendências de " tete "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "tete"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of tete

Publicidade
Tendências
Publicidade