Publicidade

Etimologia e História de undershot

undershot(adj.)

em referência a uma roda d'água, "movida pela água que passa por baixo," c. 1600, de under + particípio passado de shoot (v.).

Entradas relacionadas

Médio Inglês sheten "apressar-se de um lugar para outro; mover-se rapidamente; empurrar para frente; disparar um projétil, enviar uma flecha de um arco," do Inglês Antigo sceotan (verbo forte da classe II; passado sceat, particípio passado scoten), "lançar-se rapidamente, ir rapidamente e de repente," também "disparar (um projétil ou arma);" também, de uma pessoa, "ir repentinamente de um lugar para outro;" também transitivo "enviar para fora ou para longe com movimento repentino ou violento; colocar para fora ou estender em qualquer direção; atingir com qualquer coisa disparada."

Isso é reconstruído para ser do Proto-Germânico *skeutanan (também fonte do Antigo Saxão skiotan, Antigo Nórdico skjota "disparar com (uma arma); disparar, lançar, empurrar, empurrar rapidamente," Antigo Frísio skiata, Médio Neerlandês skieten, Neerlandês schieten, Antigo Alto Alemão skiozan, Alemão schießen), muitas vezes dito ser da raiz PIE *skeud- "disparar, perseguir, lançar," mas Boutkan não dá etimologia IE.

O sentido de "lançar-se" (como dor através dos nervos ou um meteoro no céu) é no final do século XIII; o de "sair" (como uma planta) é no final do século XV. Como "aumentar rapidamente, crescer rapidamente" na década de 1530 (frequentemente com up (adv.)). Na década de 1690 como "ser emitido em raios ou flashes" (como a luz é); na década de 1530 em tecelagem, "variegate ao intercalar cores."

O sentido geral esportivo de "chutar, bater, lançar etc. em direção ao gol" é de 1874. Em referência ao jogo de bilhar, de 1926. O significado "esforçar-se (por)" é de 1967, Inglês Americano. O sentido de "descer (um rio) rapidamente" é da década de 1610. O significado gíria "injetar por meio de uma agulha hipodérmica" é atestado por 1914 entre viciados. O significado "fotografar" (especialmente um filme) é de 1890.

Como uma interjeição, uma alteração eufemística arbitrária de shit, é registrado por 1934.

Shoot the breeze "conversar" é atestado por 1938 (como shooting the breeze), talvez originalmente gíria militar dos EUA. Shoot to kill é atestado desde 1867. Gíria shoot the cat "vomitar" é de 1785.

Para shoot the moon na gíria britânica significava anteriormente "partir à noite com os bens para escapar do aluguel atrasado" (c. 1823).

O, 'tis cash makes such crowds to the gin shops roam,
And 'tis cash often causes a rumpus at home ;
'Tis when short of cash people oft shoot the moon ;
And 'tis cash always keeps our pipes in tune.
Cash! cash! &c.
["The Melodist and Mirthful Olio, An Elegant Collection of the Most Popular Songs," vol. IV, London, 1829]

Shoot against the moon foi usado por Massinger (1634) como uma figura de uma tentativa impossível. O sentido de jogar cartas de shoot the moon talvez tenha sido influenciado pela gíria do jogador shoot the works (1922) "ir com tudo" ao lançar dados.

O inglês antigo under (preposição) significa "sob, entre, diante de, na presença de, sujeito a, sob o domínio de, por meio de". Como advérbio, expressa a ideia de "abaixo, por baixo, em posição inferior", referindo-se a algo que está acima.

Acredita-se que tenha se originado do proto-germânico *under- (também fonte do frísio antigo under, holandês onder, alto alemão antigo untar, alemão unter, nórdico antigo undir e gótico undar), que por sua vez vem da raiz indo-europeia *ndher- significando "sob" (também presente no sânscrito adhah "abaixo", avéstico athara- "inferior", latim infernus "inferior", infra "abaixo").

No inglês antigo, era bastante produtivo como prefixo, assim como no alemão e nas línguas escandinavas, frequentemente formando palavras inspiradas no latim com sub-. No inglês médio, havia mais de 200 palavras que utilizavam esse prefixo.

A ideia de "inferior em rank ou posição" já estava presente no inglês antigo. Em relação a padrões, a noção de "menor em idade, preço, valor", entre outros, surgiu no final do século XIV. Como adjetivo, significando "inferior em posição ou grau", apareceu no século XIII. Também era usado como preposição, no sentido de "entre, no meio de", como ainda vemos em under these circumstances (sob estas circunstâncias), etc. (embora isso possa ter uma raiz diferente; compare com understand).

O termo aparece em várias expressões figurativas. A expressão under (one's) hat (manter algo em segredo) é datada de 1885. Já under (one's) nose (algo à vista) é do século XVI, enquanto under (one's) belt (literalmente "sob o cinto", ou seja, consumido) data de 1839, com uso figurado surgindo em 1931. A expressão under (someone's) wing (sob a proteção de alguém) é registrada desde o início do século XIII.

Falar under (one's) breath (murmurar, falar em voz baixa) é atestado em 1832.

Na década de 1660, o termo surgiu com o significado de "atirar muito baixo, não alcançar o alvo," derivado de under + shoot (verbo). A partir de 1918, passou a ser usado em referência a aeronaves ou pilotos. Está relacionado a: Undershot; undershooting.

    Publicidade

    Compartilhar "undershot"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of undershot

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade