Publicidade

Significado de undersign

assinar abaixo; assinar um documento; subscrever

Etimologia e História de undersign

undersign(v.)

"assinar (um documento) abaixo," 1570s, de under + sign (verbo). Relacionado: Undersigned; undersigning. The undersigned em referência àqueles que assinam qualquer documento é usado a partir da década de 1640.

Entradas relacionadas

No início do século XIII, a palavra signen significava "fazer o sinal da cruz". Ela vem do inglês antigo segnian e do francês antigo signier, que queriam dizer "fazer um sinal (para alguém); marcar". Ambas têm origem no latim signare, que significa "colocar uma marca, designar, distinguir, adornar". No sentido figurado, também podia ser usado para "indicar" ou "significar", vindo de signum, que quer dizer "marca identificadora, sinal" (veja sign (n.)).

O significado de "marcar, carimbar" aparece já em meados do século XIV. A ideia de "colocar o nome ou a assinatura" surgiu no final do século XV. A expressão "comunicar por sinais manuais, fazer conhecido por meio de gestos significativos" é registrada a partir de 1700.

No beisebol, o sentido transitivo de "contratar (um jogador) por meio da assinatura de um contrato" foi documentado em 1889. A expressão sign out (transitiva), que significa "garantir a liberação de (alguém ou algo) ao assinar", começou a ser usada em 1963, especialmente em relação a livros de biblioteca. O uso intransitivo, que indica "registrar a saída", é de 1951. Relacionados: Signed; signing.

O inglês antigo under (preposição) significa "sob, entre, diante de, na presença de, sujeito a, sob o domínio de, por meio de". Como advérbio, expressa a ideia de "abaixo, por baixo, em posição inferior", referindo-se a algo que está acima.

Acredita-se que tenha se originado do proto-germânico *under- (também fonte do frísio antigo under, holandês onder, alto alemão antigo untar, alemão unter, nórdico antigo undir e gótico undar), que por sua vez vem da raiz indo-europeia *ndher- significando "sob" (também presente no sânscrito adhah "abaixo", avéstico athara- "inferior", latim infernus "inferior", infra "abaixo").

No inglês antigo, era bastante produtivo como prefixo, assim como no alemão e nas línguas escandinavas, frequentemente formando palavras inspiradas no latim com sub-. No inglês médio, havia mais de 200 palavras que utilizavam esse prefixo.

A ideia de "inferior em rank ou posição" já estava presente no inglês antigo. Em relação a padrões, a noção de "menor em idade, preço, valor", entre outros, surgiu no final do século XIV. Como adjetivo, significando "inferior em posição ou grau", apareceu no século XIII. Também era usado como preposição, no sentido de "entre, no meio de", como ainda vemos em under these circumstances (sob estas circunstâncias), etc. (embora isso possa ter uma raiz diferente; compare com understand).

O termo aparece em várias expressões figurativas. A expressão under (one's) hat (manter algo em segredo) é datada de 1885. Já under (one's) nose (algo à vista) é do século XVI, enquanto under (one's) belt (literalmente "sob o cinto", ou seja, consumido) data de 1839, com uso figurado surgindo em 1931. A expressão under (someone's) wing (sob a proteção de alguém) é registrada desde o início do século XIII.

Falar under (one's) breath (murmurar, falar em voz baixa) é atestado em 1832.

    Publicidade

    Tendências de " undersign "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "undersign"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of undersign

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade