Publicidade

Significado de unto

até; para; em direção a

Etimologia e História de unto

unto(prep.)

"em direção a e dentro (de um lugar); até, todo o caminho até; até o tempo de;" meados do século 13, talvez uma modificação de until, com o sul to no lugar do equivalente norte till. Ou talvez uma contração do nativo *und to, formado no modelo de until do inglês antigo *un- "até, tão longe quanto," cognato do primeiro elemento em until.

"Muito raro em escritores padrão do século 18," segundo OED (1989), e desde então principalmente em estilos dignos, arcaicos ou bíblicos.

Entradas relacionadas

Antigo Inglês to, ta, te, "na direção de, até (um lugar, estado, objetivo)," oposto a from; também "para o propósito de, além disso;" do Germânico Ocidental *to (origem também do Antigo Saxão e Antigo Frísio to, Holandês toe, Antigo Alto Alemão zuo, Alemão zu "para"). Não encontrado no Escandinavo, onde o equivalente de till (prep.) é usado.

Isso é reconstruído a partir da base pronominal PIE *do- "para, em direção a, para cima" (origem também do Latim donec "enquanto", Eslavo Eclesiástico Antigo do "até onde, para", sufixo Grego -dē "para, em direção a", Antigo Irlandês do, Lituano da-), do demonstrativo *de-. Também veja too.

O Inglês to também suplanta o lugar do dativo em outras línguas. O uso quase universal de to como o partícula verbal com infinitivos (to sleep, to dream, etc.) surgiu no Inglês Médio a partir do uso dativo Antigo Inglês de to e ajudou a eliminar as terminações inflexionais do Antigo Inglês. Neste uso, to é um mero sinal, sem significado. Compare o uso similar do Alemão zu, Francês à, de.

Como um advérbio de movimento, direção, etc., "para um lugar à vista, para uma coisa a ser feita," no Antigo Inglês. Este uso foi frequente no Inglês Médio em combinações verbais onde rende o Latim ad-, com-, con-, ex-, in-, ob-. Como uma conjunção, "até, até o momento em que," no final do Antigo Inglês.

A distribuição de verbos entre at, to, with, of tem sido idiossincrática e variada. Antes das vogais, às vezes era abreviada para t'. A frase what's it to you "como isso te diz respeito?" (1819) é uma forma moderna de uma antiga questão:

Huæd is ðec ðæs?
[John xxi:22, in Lindisfarne Gospel, c.950]

Usado absolutamente no final de uma cláusula, com elipse de infinitivo (mesmo que a cláusula anterior: would do it but don't have time to), é atestado desde o século 14; OED relata que é "raro antes do século 19; agora uma frequentíssima coloquialismo."

c. 1200, "avançar para e dentro; avançar até onde," de till (prep.). O primeiro elemento é un- "até onde, até" (também em unto), do nórdico antigo *und "até onde, até," do proto-germânico *und- (também fonte do inglês antigo "até, até onde," frísio antigo, saxão antigo, gótico und), do proto-indo-europeu *nti-, da raiz *ant- "frente, testa," com derivados significando "na frente de, antes de."

As duas sílabas têm o mesmo significado. Originalmente também usadas para pessoas e lugares. Como "continuamente, até o tempo de" no início do século 14. Como uma conjunção a partir de c. 1300.

Formação semelhante em sueco intill, dinamarquês indtil (inglês do norte e escocês anteriormente também tinham intill/intil "para dentro, em"). O equivalente moderno em alemão, bis (alto alemão antigo biaz), é um composto semelhante, de alto alemão antigo bi "por, em, para" e zu "para."

Publicidade

Tendências de " unto "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "unto"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of unto

Publicidade
Tendências
Publicidade