Publicidade

Significado de upcoming

imediato; próximo; que está por vir

Etimologia e História de upcoming

upcoming(adj.)

Em 1848, a palavra "upcome" era usada para indicar algo que estava "em ascensão" ou "em alta". Já em 1949, passou a significar "algo prestes a acontecer" ou "algo iminente", combinando o advérbio up com o particípio presente do verbo come. No inglês médio, a palavra era um substantivo que se referia à "ação de subir" (meados do século 14) e também podia descrever um "ataque" ou "ofensiva" (cerca de 1300). Curiosamente, o único significado registrado no Century Dictionary de 1895 é o de "ato ou processo de surgir". Além disso, havia um verbo upcome no inglês antigo, usado para descrever plantas que "brotavam" ou "cresciam".

Entradas relacionadas

Verbo intransitivo de movimento, do inglês antigo cuman, que significa "mover-se com o propósito de alcançar, ou de modo a alcançar, algum ponto; chegar por meio de movimento ou progresso;" também pode significar "mover-se para a vista, aparecer, tornar-se perceptível; recuperar-se, voltar a si; chegar; reunir-se" (verbo forte da classe IV; passado cuom, com, particípio passado cumen). Sua origem remonta ao proto-germânico *kwem- (que também deu origem ao saxão antigo cuman, frísio antigo kuma, neerlandês médio comen, holandês komen, alto alemão antigo queman, alemão kommen, nórdico antigo koma e gótico qiman), e sua raiz é o proto-indo-europeu *gwa-, que significa "ir, vir."

A substituição do -o- do inglês médio pelo -u- do inglês antigo era uma prática comum entre os escribas, que buscavam evitar confusões na leitura das letras em caligrafia antiga, onde os minúsculos se agrupavam (veja U). A forma moderna do passado came é do inglês médio, provavelmente influenciada pelo nórdico antigo kvam, substituindo o inglês antigo cuom.

O significado de "acontecer, ocorrer" surgiu no início do século XII. A expressão come to pass ("acontecer, ocorrer") é datada da década de 1520. Como convite à ação, começou a ser usada por volta de 1300; e como chamado ou apelo a alguém (frequentemente em formas expandidas como "come, come" ou "come, now"), no meio do século XIV. A expressão Come again?, usada de forma casual para perguntar "o que você disse?", foi registrada em 1884. Para os sentidos sexuais, veja cum.

Esse verbo é extremamente produtivo com preposições. O "Dicionário de Verbos Frasais" da NTC lista 198 combinações. Considere os diversos significados em come to ("recobrar a consciência"), come over ("possuir", como uma emoção), come at ("atacar"), come on (interjeição, "seja sério") e come off ("ocorrer, ter algum nível de sucesso", 1864). Entre outras expressões comuns, destacam-se:

O uso de come down with ("ficar doente com", uma doença) é de 1895; come in, no contexto de um operador de rádio, significa "começar a falar", 1958; come on ("avançar em crescimento ou desenvolvimento") é de cerca de 1600; come out, referindo-se a uma jovem mulher, significa "fazer uma entrada formal na sociedade", 1782; come round ("retornar a um estado normal ou melhor") é de 1841; come through ("agir como desejado ou esperado") é de 1914; come up ("surgir como um assunto de atenção") é de 1844; e come up with ("produzir, apresentar") é de 1934.

A expressão have it coming ("merecer o que se sofre") é de 1904. Já come right down to it ("chegar aos fatos fundamentais") é de 1875.

"para ou em direção a um ponto ou lugar mais alto que outro," inglês antigo up, uppe, do proto-germânico *upp- "up," da raiz PIE *upo "under," também "up from under," daí também "over." Como preposição, do final do inglês antigo como "down onto, above and touching, sitting on, at the summit of;" a partir de c. 1200 como "to a higher place."

Frequentemente usado de forma elíptica para go up, come up, rise up, etc. Estar up to (algo) "envolvido em alguma atividade" (tipicamente reprovável) é de 1837. Gíria up the river "na prisão" é registrado por 1891, originalmente em referência a Sing Sing, que fica rio acima de Nova York. Fazer alguém up the wall (1951) vem da noção do comportamento de lunáticos ou animais enjaulados. A resposta insultuosa up yours (scil. ass (n.2)) é atestada no final do século 19.

Da mesma fonte proto-germânica são o frísio antigo, o saxão antigo up "up, upward," o nórdico antigo upp; dinamarquês, holandês op; alto alemão antigo uf, alemão auf "up;" gótico iup "up, upward," uf "on, upon, under;" alto alemão antigo oba, alemão ob "over, above, on, upon."

Por volta de 1300, a palavra significava "morando no interior ou em uma região elevada," derivada de up (adv.). No final do século 14, já era usada para descrever alguém "que se levantou da cama" e, na década de 1530, como "ainda não foi para a cama." O sentido de "subindo" surgiu em 1784, referindo-se a trens, carruagens e afins; em 1948, passou a ser usado para elevadores.

A partir de 1815, passou a significar "animado, alegre, feliz," evoluindo para "entusiástico, otimista." No beisebol, a expressão "at bat" foi registrada em 1896. Derivada do advérbio que indica "não cair atrás (de), manter-se no mesmo nível" (década de 1510), como em catch up e keep up em uma corrida, a palavra ganhou o sentido ampliado de "estar em condições de entender; bem equipado com experiência e habilidade." A expressão up-and-coming, que significa "promissor," surgiu em 1848 (compare com upcoming). O termo musical up-tempo (adjetivo) foi registrado em 1948.

    Publicidade

    Tendências de " upcoming "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "upcoming"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of upcoming

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "upcoming"
    Publicidade