Publicidade

Significado de disuse

cessação de uso; negligência; abandono

Etimologia e História de disuse

disuse(n.)

"cessação de uso ou prática," por volta de 1400, veja dis- + use (substantivo). Disusage é do meados do século XV.

disuse(v.)

Por volta de 1400, disusen significava "usar de forma inadequada, perverter." No meio do século XV, passou a ter o sentido de "tornar-se não acostumado" (ambos os significados agora estão obsoletos). Essa evolução vem do francês antigo desuser, que se forma a partir de des-, que significa "não" (veja dis-), e user, que significa "usar" (consulte use (v.)). O significado de "deixar de usar, negligenciar o emprego" surgiu no final do século XV.

Entradas relacionadas

Por volta de 1200, usen, que significa "empregar para um propósito". Essa palavra vem do francês antigo user, que quer dizer "empregar, fazer uso de, praticar, frequentar". Sua origem remonta ao latim vulgar *usare, que significa "usar", derivado da raiz do latim uti, que se traduz como "fazer uso de, lucrar com, aproveitar, desfrutar, aplicar, consumir". Em latim antigo, a forma era oeti, que significava "usar, empregar, exercer, realizar". A origem exata dessa palavra é incerta. É relacionada a Used e using. Ela incorporou significados do inglês antigo brucan (veja brook (v.)).

Para os sentidos intransitivos (como em used to), consulte used. A partir de cerca de 1300, passou a significar "falar ou escrever em uma língua". Por volta de meados do século 14, adquiriu o sentido de "consumir" (alimentos, medicamentos). No final do século 14, começou a ser usada no sentido de "aproveitar-se de" uma situação, "aproveitar" uma oportunidade e também no sentido de "desfrutar, ter direito a". A expressão use up, que significa "consumir completamente", surgiu por volta de 1785.

Na década de 1520, a palavra era usada para descrever algo como "desacostumado, não habituado" (um significado que agora está obsoleto). Era um adjetivo no particípio passado derivado de disuse (verbo). O sentido de "não mais usado, abandonado" surgiu na década de 1610.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " disuse "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disuse"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disuse

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade