Publicidade

Significado de vixen

raposa fêmea; mulher astuta ou sedutora

Etimologia e História de vixen

vixen(n.)

"she-fox," inglês médio fixen, também foxen; do inglês antigo *fyxen, feminino de fox (veja fox (n.) e compare com o alto alemão médio vühsinne, alemão füchsin).

Essa é a única sobrevivência do sufixo feminino germânico -en, -in em inglês, talvez confirmada pela semelhança com o adjetivo em inglês antigo fyxan, que significa "do raposo."

O sentido figurado de "mulher de mau humor" é atestado desde a década de 1570. A mudança na grafia de -f- para -v- começou no final da década de 1500 (veja V). Relacionado: Vixenish; vixenly. Para o sufixo feminino em inglês antigo -en, compare com gyden "deusa;" mynecen "freira," derivado de munuc "monge;" wlyfen "loba" (inglês médio wolfen).

Entradas relacionadas

No inglês antigo, fox significava "raposa", vindo do proto-germânico *fuhsaz (que tem cognatos como o baixo saxão vohs, o médio holandês e holandês vos, o alto alemão antigo fuhs, o alemão Fuchs, o nórdico antigo foa e o gótico fauho). Essa palavra proto-germânica *fuh- tem raízes no proto-indo-europeu *puk-, que significa "cauda" (da qual também deriva o sânscrito puccha-, que significa "cauda").

A cauda bushy da raposa também inspirou palavras para "raposa" em outras línguas, como no galês (llwynog, que vem de llwyn, "arbusto"); no espanhol (raposa, derivado de rabo, "cauda"); e no lituano (uodegis, que vem de uodega, "cauda"). A extensão metafórica para "pessoa astuta" surgiu no final do inglês antigo. O significado de "mulher sexualmente atraente" apareceu na década de 1940, mas foxy nesse sentido já era registrado desde 1895. Um fox-tail, ou "cauda de raposa", era antigamente um dos emblemas de um tolo (final do século XIV).

Uma tradução tardia do inglês antigo da Medicina de Quadrupedibus de Sextus Placitus recomenda, para mulheres "que sofrem com problemas em suas partes internas, que se faça um ungüento com os membros de uma raposa e sua gordura, usando óleo velho e alcatrão; aplique nas partes das mulheres; rapidamente cura os problemas." Também sugere, para relações sexuais sem irritação, "pendurar na arm uma extremidade da cauda de uma raposa." Acreditava-se que esfregar os testículos de uma raposa nas verrugas era um meio de se livrar delas.

Como um caractere alfabético, a forma mais antiga de -U-, e as duas letras foram usadas de forma intercambiável durante o Inglês Médio, com uma preferência por v- como a letra inicial (vnder, vain, etc.) e -u- em outros lugares (full, euer, etc.).

A distinção entre identidades de consoantes e vogais foi estabelecida em Inglês por volta de 1630, sob influência de impressoras continentais, mas até o século 19 alguns dicionários e outros catálogos às vezes misturavam palavras U e V como uma única série, assim como fizeram com I e J.

Nenhuma palavra nativa anglo-saxônica começa com v- exceto aquelas (vane, vat, vixen) alteradas pelo hábito do sudoeste da Inglaterra de substituir o f- inicial por v- (e o s- inicial por z-). A confusão entre -v- e -w- também foi uma característica dos acentos Cockney do século 16.

Como numeral romano, "cinco;" antes da introdução dos números árabes, V era usado no Inglês Médio para representar o número ordinal 5. De objetos ou arranjos em forma de V, por volta de 1832: V-eight como um tipo de motor de combustão interna é registrado a partir de 1929 (V-engine é atestado desde 1909), assim chamado pela disposição. V-neck em roupas é de 1879.

Mr. D.—"Is that your new dress?"
Mrs. D.—"Yes. It is right in style. How do you like it?"
Mr. D—"Seems to me the neck is fearfully low."
Mrs. D.—"Oh, that is all right. It is the very latest cut. That is called a V neck."
Mr. D—"Indeed! I should call it a C neck."
[Vermont Sentry, Feb. 7, 1884]
Sr. D.—"Esse é seu novo vestido?"
Sra. D.—"Sim. Está bem na moda. O que você acha?"
Sr. D—"Parece-me que o decote é assustadoramente baixo."
Sra. D.—"Oh, isso está certo. É o corte mais recente. Isso é chamado de decote em V."
Sr. D—"De fato! Eu chamaria de decote em C."
[Vermont Sentry, 7 de fevereiro de 1884]

No sistema de armas de foguetes alemães da Segunda Guerra Mundial, representava Vergeltungswaffe "arma de represália."

O sinal de mão V para "vitória" foi concebido em janeiro de 1941 pelo político belga e líder da resistência Victor de Laveleye, para significar a vitória francesa victoire e a liberdade flamenga vrijheid ("liberdade"). Foi transmitido para a Europa pela Radio België/Radio Belgique e popularizado pela BBC em junho de 1941, a partir do qual se tornou um gesto aliado universal.

    Publicidade

    Tendências de " vixen "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "vixen"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of vixen

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade