Publicidade

Etimologia e História de watch-case

watch-case(n.)

estojo articulado para um relógio antigo, década de 1680, derivado de watch (n.) no sentido de "instrumento de medir o tempo" + case (n.2).

Entradas relacionadas

"receptáculo, caixa, aquilo que encerra ou contém," início do século XIV, do anglo-francês e do antigo francês casse (antigo francês chasse "estojo, relicário;" francês moderno châsse), do latim capsa "caixa, repositório" (especialmente para livros), de capere "tomar, segurar" (da raiz PIE *kap- "agarrar").

O significado "cobertura protetora externa" é do final do século XIV. Também foi usado a partir da década de 1660 com o sentido de "estrutura" (como em staircase, casement). O sentido relacionado à artilharia é da década de 1660, originado de case-shot "projetéis pequenos colocados em caixas" (década de 1620). Sua aplicação no setor de impressão (registrada pela primeira vez na década de 1580) para as duas bandejas de madeira rasas onde os compositores mantêm suas letras em compartimentos para fácil acesso levou aos termos upper-case para letras maiúsculas (1862), assim chamadas por sua posição elevada na mesa de trabalho inclinada do compositor, e lower-case para letras minúsculas.

The cases, or receptacles, for the type, which are always in pairs, and termed the 'upper' and the 'lower,' are formed of two oblong wooden frames, divided into compartments or boxes of different dimensions, the upper case containing ninety-eight and the lower fifty-four. In the upper case are placed the capital, small capital, and accented letters, also figures, signs for reference to notes &c.; in the lower case the ordinary running letter, points for punctuation, spaces for separating the words, and quadrats for filling up the short lines. [The Literary Gazette, Jan. 29, 1859]
Os cases, ou receptáculos, para as letras, que sempre vêm em pares, denominados 'upper' e 'lower,' são formados por duas molduras retangulares de madeira, divididas em compartimentos ou caixas de diferentes dimensões, sendo que o upper case contém noventa e oito e o lower cinquenta e quatro. No upper case são colocadas as letras maiúsculas, minúsculas e acentuadas, além de números, sinais para referência a notas etc.; no lower case ficam as letras comuns, os sinais de pontuação, os espaços para separar as palavras e os quadrados para preencher as linhas curtas. [The Literary Gazette, 29 de janeiro de 1859]

Médio Inglês wacche, do Inglês Antigo wæcce "uma vigilância, estado de estar ou permanecer acordado, vigília;" também "ato ou prática de abster-se do sono por motivos devotionais ou penitenciais;" de wæccan "manter vigilância, estar acordado," do Proto-Germânico *wakjan, da raiz PIE *weg- "ser forte, ser vivo."

O significado "pequeno relógio" é de 1580s, desenvolvendo-se a partir de "um relógio para acordar os sleepers" (meados do século 15).

A partir de c. 1200 como "um dos períodos em que a noite é dividida," em referência a tempos antigos traduzindo o Latim vigilia, Grego phylakē, Hebraico ashmoreth. A partir de meados do século 13 como "um turno de dever de guarda; uma designação como vigia municipal;" final do século 13 como "pessoa ou grupo obrigado a patrulhar uma cidade (especialmente à noite) para manter a ordem, etc."

Também no Médio Inglês, "a prática de permanecer acordado à noite para fins de devassidão e dissipação;" daí wacches of wodnesse "festividades e devassidão noturnas."

A combinação aliterativa watch-and-ward para o antigo costume de manter a ordem em cidades e vilas preserva a distinção de watch para patrulhas municipais noturnas e ward (n.) para guarda diurna; em combinação, significam "vigilância contínua."

O sentido militar de "guarda militar, sentinela" é de finais do século 14. Também no início do século 18 como uma designação de certas tropas irregulares nas Terras Altas da Escócia.

O sentido geral de "observação cuidadosa, vigilância, atenção" é de finais do século 14; keep watch é de finais do século 14. O significado "período de tempo em que uma divisão da tripulação de um navio permanece no convés" é de 1580s.

The Hebrews divided the night into three watches, the Greeks usually into four (sometimes five), the Romans (followed by the Jews in New Testament times) into four. [OED]
Os hebreus dividiam a noite em três vigílias, os gregos geralmente em quatro (às vezes cinco), os romanos (seguindo os judeus nos tempos do Novo Testamento) em quatro. [OED]
On þis niht beð fowuer niht wecches: Biforen euen þe bilimpeð to children; Mid-niht ðe bilimpeð to frumberdlinges; hanecrau þe bilimpeð þowuene men; morgewile to alde men. [Trinity Homilies, c. 1200]
Nesta noite há quatro vigílias noturnas: Antes da noite, a vigília para as crianças; à meia-noite, a vigília para os recém-nascidos; a vigília para os homens de casa; a vigília para os idosos. [Trinity Homilies, c. 1200]
    Publicidade

    Compartilhar "watch-case"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of watch-case

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "watch-case"
    Publicidade