Publicidade

Significado de water-ice

sorvete de água; gelo saborizado

Etimologia e História de water-ice

water-ice(n.)

"água adoçada, aromatizada e congelada," 1818, de water (n.1) + ice (n.).

Entradas relacionadas

No inglês antigo, is significava "gelo, pedaço de gelo" (também era o nome da runa anglo-saxônica para -i-). Essa palavra vem do proto-germânico *is-, que também significava "gelo" (é a origem das palavras em nórdico antigo iss, frísio antigo is, holandês ijs e alemão Eis). O seu verdadeiro origen é incerto, mas pode ter parentesco com palavras como o avéstico aexa- ("geada, gelo") e isu- ("gelado, gélido"), além do afegão asai ("geada"). O significado gíria de "diamantes" é registrado desde 1906.

A grafia moderna começa a surgir no século XV, dando ao termo uma aparência francesa. A expressão On ice, que significa "mantido de lado até ser necessário", é datada de 1890. Já Thin ice no sentido figurado aparece em 1884.

O verbo break the ice, que significa "dar o primeiro passo em qualquer tentativa", surgiu na década de 1580. Essa expressão é uma metáfora que se refere a abrir caminho para barcos quebrando o gelo dos rios, embora hoje em dia geralmente carregue a conotação de "reserva fria". Ice-fishing (pesca no gelo) é de 1869, enquanto ice-scraper (raspador de gelo) data de 1789, usado na culinária.

O inglês antigo wæter vem do proto-germânico *watr- (que também deu origem ao antigo saxão watar, antigo frísio wetir, holandês water, alto alemão antigo wazzar, alemão Wasser, nórdico antigo vatn e gótico wato, todos significando "água"). Essa palavra tem raízes na língua proto-indo-europeia (PIE) *wod-or, uma forma derivada da raiz *wed- (1), que significa "água" ou "úmido". Na antiguidade, a água era vista como um dos poucos elementos básicos que compõem tudo ao nosso redor.

A expressão head above water (ter a cabeça acima da água, e assim evitar afogamento) surgiu por volta da década de 1660. No sentido figurado de "fora de dificuldade", ela é registrada a partir de 1742.

O termo water-cure, que se refere a terapias de cura que envolvem água, apareceu em 1842. O water-cannon, usado para controle de multidões, foi nomeado assim por volta de 1964; water-fountain, que significa "bebedouro" ou "fontes de água potável", é de 1946. O water-buffalo, ou búfalo d'água, é atestado em 1894. Já o Water polo, o esporte aquático, é mencionado a partir de 1884; water torture, ou tortura aquática, é documentado desde 1928.

Waters, usado para se referir a "mares de uma região específica", especialmente no contexto de "reivindicações marítimas de uma nação", surgiu na década de 1650.

Os linguistas acreditam que a língua proto-indo-europeia tinha duas palavras raízes para água: *ap- e *wed-. A primeira, preservada no sânscrito como apah, além de aparecer em Punjab e julep, era "animada", referindo-se à água como uma força viva; a segunda via a água como uma substância inanimada. O mesmo provavelmente se aplicava ao conceito de fire (fogo).

    Publicidade

    Tendências de " water-ice "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "water-ice"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of water-ice

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade