Publicidade

Etimologia e História de water-level

water-level(n.)

1839, "plano de saturação abaixo da superfície do solo," de water (n.1) + level (n.). Por volta de 1860 como "superfície da água em um lago, reservatório, etc."

Entradas relacionadas

No meio do século XIV, o termo se referia a uma "ferramenta para indicar uma linha horizontal". Ele vem do francês antigo livel, que significa "um nível" (século XIII), e tem origem no latim libella, que designava "um equilíbrio, nível" (também uma unidade monetária). Essa palavra é um diminutivo de libra, que significa "balança, escala, unidade de peso" (veja Libra). O espanhol nivel e o francês moderno niveau vêm da mesma raiz, mas foram alterados por um processo de dissimilação.

A partir da década de 1530, o termo passou a designar "a posição marcada por uma linha horizontal" (como em sea-level). Na década de 1630, adquiriu o significado de "superfície plana", e na década de 1620, passou a ser usado para se referir a "uma extensão de terra nivelada". O uso figurado, relacionado a condições sociais, morais ou intelectuais, surgiu por volta de 1600. A expressão figurativa on the level, que significa "justo, honesto", apareceu em 1872; antes, ela era usada para descrever alguém como "moderado, sem grandes ambições" (1790).

O inglês antigo wæter vem do proto-germânico *watr- (que também deu origem ao antigo saxão watar, antigo frísio wetir, holandês water, alto alemão antigo wazzar, alemão Wasser, nórdico antigo vatn e gótico wato, todos significando "água"). Essa palavra tem raízes na língua proto-indo-europeia (PIE) *wod-or, uma forma derivada da raiz *wed- (1), que significa "água" ou "úmido". Na antiguidade, a água era vista como um dos poucos elementos básicos que compõem tudo ao nosso redor.

A expressão head above water (ter a cabeça acima da água, e assim evitar afogamento) surgiu por volta da década de 1660. No sentido figurado de "fora de dificuldade", ela é registrada a partir de 1742.

O termo water-cure, que se refere a terapias de cura que envolvem água, apareceu em 1842. O water-cannon, usado para controle de multidões, foi nomeado assim por volta de 1964; water-fountain, que significa "bebedouro" ou "fontes de água potável", é de 1946. O water-buffalo, ou búfalo d'água, é atestado em 1894. Já o Water polo, o esporte aquático, é mencionado a partir de 1884; water torture, ou tortura aquática, é documentado desde 1928.

Waters, usado para se referir a "mares de uma região específica", especialmente no contexto de "reivindicações marítimas de uma nação", surgiu na década de 1650.

Os linguistas acreditam que a língua proto-indo-europeia tinha duas palavras raízes para água: *ap- e *wed-. A primeira, preservada no sânscrito como apah, além de aparecer em Punjab e julep, era "animada", referindo-se à água como uma força viva; a segunda via a água como uma substância inanimada. O mesmo provavelmente se aplicava ao conceito de fire (fogo).

    Publicidade

    Compartilhar "water-level"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of water-level

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade