Publicidade

Etimologia e História de whatness

whatness(n.)

1610s, traduzindo a fonte latina de quiddity, de what + -ness.

Entradas relacionadas

"ponto de terra que se projeta no mar," obsoleto exceto em nomes de lugares (Holderness, Dungeness, etc.) e sobrenomes, do inglês antigo næs (West Saxon, Northumbrian), nes (Mercian, Kentish), "um promontório," relacionado a nasu "nariz" (da raiz proto-indo-europeia *nas- "nariz"). Cognato e provavelmente parcialmente derivado do nórdico antigo nes, dinamarquês næs; também sueco näs, médio holandês nesse.

"uma trivialidade em um argumento, uma sutileza," década de 1530, do latim medieval quidditas "a essência das coisas," na filosofia escolástica, "aquilo que distingue uma coisa de outras coisas," literalmente "o que é," do latim quid "o que," neutro do pronome indefinido quis "alguém, alguém ou outro" (da raiz proto-indo-europeia *kwo-, base dos pronomes relativos e interrogativos).

Esse sentido surgiu a partir de disputas escolásticas sobre a natureza das coisas. O significado original clássico "essência real ou natureza de uma coisa, aquilo que a distingue de outras e a torna o que é" é atestado em inglês desde o final do século 14 (quidite).

O pronome interrogativo, do inglês antigo hwæt, referindo-se a coisas de forma abstrata; também usado como "por que", "para que", "de fato", "certamente", "verdadeiramente". Sua origem é o pronome proto-germânico *hwat (que deu origem ao saxão antigo hwat, nórdico antigo hvat, dinamarquês hvad, frísio antigo hwet, holandês wat, alto alemão antigo hwaz, alemão was, gótico hva — todos significando "o que"). Sua raiz remonta ao proto-indo-europeu *kwod, que é o singular neutro de *kwos ("quem"), derivado da raiz *kwo-, que formava pronomes relativos e interrogativos. Em latim, corresponde a quid.

No inglês antigo, também funcionava como adjetivo e advérbio, conferindo força interrogativa. Já como conjunção, passou a ser usada no final do período do inglês antigo. O uso exclamativo, que enfatiza a emoção do falante, chama a atenção ou introduz uma narrativa, já existia no inglês antigo. Curiosamente, é a primeira palavra do poema épico "Beowulf."

What, ho! como uma exclamação ou chamado surgiu por volta do final do século XIV. A expressão What the _____ (devil, etc.), usada para expressar surpresa, data de cerca de 1400. Como um expletivo interrogativo no final das frases, começou a ser usada em 1785, especialmente em um inglês britânico mais afetado. A interpretação de "o que você disse?" apareceu por volta de 1300.

A expressão Or what, usada como alternativa no final de perguntas, foi registrada em 1766. Já What have you, que significa "algo mais que se possa imaginar", surgiu em 1925. A pergunta What's up?, ou "o que está acontecendo?", foi documentada pela primeira vez em 1881.

A expressão "To give one what for" significa responder a uma reclamação com um novo ataque, como se fosse uma resposta à pergunta what for? [Weekley]. Essa frase foi atestada a partir de 1873; what for?, no sentido de "por qual razão", já existia no final do século XIV, sendo usada para formular perguntas a partir de 1760.

Já a expressão know what is what, que significa "entender as qualidades ou a essência das coisas", data de cerca de 1400. A frase I'll tell you what, usada para enfatizar algo que está prestes a ser dito, aparece nas obras de Shakespeare. O inglês médio também contava com a interjeição whatkinnes, que poderia ser traduzida como "o que? que tipo de coisa?"

    Publicidade

    Compartilhar "whatness"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of whatness

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade