Publicidade

Significado de whelm

submergir; cobrir; inundar

Etimologia e História de whelm

whelm(v.)

No início do século XIV, whelmen, provavelmente derivado ou alterado do inglês antigo helmian, que significa "cobrir". Essa formação é paralela a -hwielfan (no dialeto do Oeste de Sussex) e -hwelfan (no dialeto merciano), presente em ahwelfan, que significa "cobrir por completo". Ambas as palavras vêm do proto-germânico *hwalbjan, que por sua vez se origina do proto-indo-europeu *kuolp-, que significa "dobrar" ou "virar" (veja gulf (n.)).

O significado de "cobrir completamente" surgiu por volta da década de 1550, enquanto a ideia de "engolir como uma inundação" apareceu na década de 1660. Compare com overwhelm. O inglês antigo -hwielfan deu origem ao inglês médio whelven, que significa "virar de cabeça para baixo (como um navio); rolar e rolar."

Entradas relacionadas

No final do século XIV, a palavra passou a significar "profundidade profunda." Ela vem do francês antigo golf, que significa "um golfo, redemoinho," e tem origem no italiano golfo, que também se refere a "um golfo, uma baía." Essa palavra, por sua vez, vem do latim tardio colfos, que deriva do grego kolpos, que originalmente significava "baía, golfo do mar." Antes disso, o termo se referia a "um vale entre as ondas" ou "a dobra de uma roupa solta," e ainda mais antigamente, significava "seio" ou "seio materno." A ideia comum que permeia essas definições é a de uma "forma curva."

Essa evolução semântica pode ser rastreada até a raiz indo-europeia *kuolp-, que significa "arco, curva, abóbada." Essa raiz é comparável ao inglês antigo hwealf, que significa "abóbada," e a-hwielfan, que quer dizer "sobrepujar." No nórdico antigo, encontramos holfinn, que se refere a algo "abobadado," e no alto alemão antigo, welban significa "fazer uma abóbada."

No contexto geográfico, a palavra passou a designar "uma grande extensão de água que se adentra na terra" por volta de 1400 em inglês. Essa definição é um pouco mais ampla do que a de uma baía, mas menor do que a de um mar, embora as distinções nem sempre sejam precisas. Essa nova acepção substituiu o termo em inglês antigo sæ-earm. Já o uso figurado da palavra, para se referir a "um intervalo amplo," surgiu na década de 1550.

Em latim, a palavra sinus passou por um desenvolvimento semelhante. Inicialmente, era usada para "seio" e, mais tarde, para "golfo." No latim medieval, também designava "curva oca ou cavidade no corpo." Blount, em 1656, definiu o inglês gulph como "uma parte do mar que se insinua e se embrenha na terra, ou entre duas terras distintas."

Nos Estados Unidos, os Gulf States (Estados do Golfo) passaram a ser chamados assim a partir de 1836. Já a Gulf Stream (Corrente do Golfo), que foi nomeada em 1775, recebe esse nome do Golfo do México.

Meados do século XIV, overwhelmen, que significa "virar de cabeça para baixo, derrubar, derrubar algo", vem de over- + o inglês médio whelmen, que quer dizer "virar de cabeça para baixo" (veja whelm). O sentido de "submergir completamente" surge no início do século XV. Talvez a ideia por trás disso seja a de um barco, ou algo do tipo, sendo coberto e virado por uma grande onda. A conotação figurativa de "levar à ruína" é atestada a partir da década de 1520. Relacionado: Overwhelmed; overwhelming; overwhelmingly.

    Publicidade

    Tendências de " whelm "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "whelm"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of whelm

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "whelm"
    Publicidade