Publicidade

Significado de whilst

enquanto; durante o tempo que

Etimologia e História de whilst

whilst(adv.)

por volta de 1400, surgiu uma variante (com -t não etimológica, para a qual veja amidst) de whiles (conj.) "durante o tempo que" (meados do século XII), que por sua vez é uma variante de while (consulte) em todos os seus sentidos, com o genitivo adverbial -s-.

Entradas relacionadas

Uma variante de amid (consulte) com o genitivo adverbial -s e um -t não etimológico. Amidde virou amyddes (século 13) e ganhou o -t a partir de meados do século 15, provavelmente por associação com superlativos em -st; esse padrão também gerou amongst, against, betwixt, whilst, além do arcaico alongst (século 13-século 17).

There is a tendency to use amidst more distributively than amid, e.g. of things scattered about, or a thing moving, in the midst of others. [OED]
Há uma tendência de usar amidst de forma mais distributiva do que amid, por exemplo, para coisas espalhadas ou algo em movimento, no meio de outras. [OED]

A expressão "span of time" se refere, especialmente, a um "período curto durante o qual algo deve acontecer ou ser realizado, ou certas condições prevalecem." A origem da palavra remonta ao inglês antigo hwile, que é o acusativo de hwil, significando "um espaço de tempo." Essa palavra vem do proto-germânico *hwilo, que por sua vez é reconstruída a partir do proto-indo-europeu *kwi-lo-, uma forma sufixada da raiz *kweie-, que significa "descansar" ou "ficar em silêncio." Assim, a ideia de um "período de descanso" evoluiu nas línguas germânicas para o conceito de "período de tempo."

Atualmente, a palavra foi em grande parte substituída por time (substantivo), mas ainda aparece em construções formulaicas, como em all the while. O sentido de "tempo gasto realizando algo" ou "despesa de tempo" é encontrado em worthwhile e em expressões como worth (one's) while.

Como conjunção, "enquanto" ou "desde que" (no final do inglês antigo), representa a construção do inglês antigo þa hwile þe, que pode ser traduzida literalmente como "o tempo em que."

A forma whiles (com genitivo adverbial) é registrada desde o início do século XIII. Já whilst aparece no final do século XIV, apresentando um sufixo não etimológico, semelhante ao de amongst e amidst. O termo while-you-wait, que se refere a um serviço realizado enquanto se aguarda, é atestado desde 1911. Wycliffe, em sua tradução de 1384, traduz o latim vicissitudo como whileness.

Entre os cognatos germânicos, encontramos o antigo saxão hwil, o antigo frisão hwile, o alto alemão antigo hwila, o alemão moderno Weile e o gótico hveila, todos significando "espaço de tempo" ou "período," e originalmente ligados à ideia de "descanso" (compare com o nórdico antigo hvila, que significa "cama," e hvild, que significa "descanso").

Publicidade

Tendências de " whilst "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "whilst"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of whilst

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "whilst"
Publicidade