Publicidade

Significado de wither

murchar; secar; perder vitalidade

Etimologia e História de wither

wither(v.)

No contexto de uma planta, a expressão significa "tornar-se seca e murcha," e surgiu na década de 1530, como uma alteração do inglês médio widderen, que quer dizer "secar, perder vitalidade, murchar" (final do século 14). Essa forma é intransitiva e parece ser um uso diferenciado e especial de wederen, que significa "expor ao tempo" (veja weather (v.)).

Figurativamente, essa expressão passou a ser usada para pessoas a partir de cerca de 1500. O sentido transitivo foi atestado a partir da década de 1550. Relacionados: Withered; withering; witheringly. Compare com o alemão verwittern, que significa "tornar-se exposto ao tempo," derivado de Witter, que significa "tempo."

Entradas relacionadas

"condição geral da atmosfera em relação à temperatura, precipitação, etc.," Middle English weder, do Inglês Antigo weder "ar, céu; brisa, tempestade, tormenta," do Proto-Germânico *wedra- "vento, tempo" (também fonte do Saxão Antigo wedar, Nórdico Antigo veðr, Frisão Antigo, Médio Neerlandês, Neerlandês weder, Alto Alemão Antigo wetar, Alemão Wetter "tempestade, vento, tempo").

Diz-se em Watkins que é do PIE *we-dhro-, "tempo" (também fonte do Lituano vėtra "tempestade," Eslavo Antigo vedro "bom tempo"), forma sufixada da raiz *we- "soprar." Mas Boutkan acha isso "problemático do ponto de vista formal" e considera a palavra eslava a única provável cognata.

A alteração de -d- para -th- começa no final do século XV, embora tal pronúncia possa ser mais antiga (compare father (n.)). No uso náutico a partir do final do século XIV, como adjetivo, "em direção ao vento, a favor do vento" (oposto a lee), como um substantivo "direção de onde o vento sopra."

O Grego tinha palavras para "bom tempo" (aithria, eudia) e palavras para "tempestade" e "inverno," mas nenhuma palavra genérica para "tempo" até que kairos (literalmente "tempo") começasse a ser usado como tal nos tempos bizantinos. O Latim tempestas "tempo" (veja tempest) também inicialmente significava "tempo;" e palavras para "tempo" também passaram a significar tempo atmosférico no Irlandês (aimsir), Servo-Croata (vrijeme), Polonês (czas), etc.

Weather-report é de 1863. Weather-balloon é de 1940. Weather-breeder "dia claro e sereno que precede e parece preparar uma tempestade" é da década de 1650.

Os sobrenomes em Médio Inglês Fairweather, Merriweather provavelmente refletem disposição; listas e registros medievais também incluem Foulweder, Wetweder, Strangweder.

    Publicidade

    Tendências de " wither "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "wither"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of wither

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade