Publicidade

Significado de withdraw

retirar; afastar; desengajar

Etimologia e História de withdraw

withdraw(v.)

No início do século XIII, withdrauen significava "retirar, afastar ou levar para longe" (verbo transitivo). Essa palavra vem de with, usado de forma arcaica no sentido de "longe", combinado com draw (verbo).

É possível que seja uma tradução direta do latim retrahere, que significa "retrair". O uso intransitivo, no sentido de "se retirar, ir embora", é atestado desde meados do século XIII. A expressão "afastar-se" aparece por volta de 1300. A partir de 1776, passou a ser usada para descrever a ação de "mover dinheiro de" um banco ou outro local de depósito. Relacionados: Withdrawn; withdrawing.

Entradas relacionadas

"dar movimento por meio do ato de puxar," por volta de 1200, drauen, alteração ortográfica do inglês antigo dragan "arrastar, puxar, prolongar" (verbo forte da classe VI; passado drog, particípio passado dragen), do proto-germânico *draganan "puxar, arrastar" (também fonte do nórdico antigo draga "puxar, arrastar, puxar," saxão antigo dragan "carregar," frisão antigo drega, draga, holandês médio draghen "carregar, trazer, lançar," alto-alemão antigo tragan "carregar, trazer, levar," alemão tragen "carregar, suportar"), da raiz proto-indo-europeia *dhregh- (veja drag (v.)).

O sentido de "fazer uma linha ou figura" (ao "desenhar" um lápis sobre o papel) é de cerca de 1200. O significado "remover ou extrair (uma arma) puxando" é do final do século XII, originalmente de uma espada. A expressão "puxar (a corda de um arco)" é de cerca de 1200. Draw um criminoso (arrastá-lo pela cauda de um cavalo até o local da execução) é de cerca de 1300.

O significado "selecionar um (de vários lotes, etc.)" é de cerca de 1300. A ideia de "trazer (uma multidão, uma plateia, etc. por meio de indução ou atração" é da década de 1580. Para um navio ou barco, "deslocar (uma quantidade especificada) de água," década de 1550. No jogo de cartas, "pegar ou receber (uma carta)," por volta de 1772; draw-poker é de 1850. A expressão draw out "alongar, prolongar" é da década de 1550; draw the line no sentido figurado de "estabelecer um limite" é de 1793. Draw blood é de cerca de 1400.

The difference between [Draw Poker] and Poker is, that the player can draw from the pack as many cards as he may wish,—not exceeding five,—which must be given him by the dealer; but previous to drawing he must take from his original hand the game number as he may wish to draw, and lay them in the centre of the table. ["Bohn's New Hand-Book of Games," Philadelphia, 1850]
A diferença entre [Draw Poker] e Poker é que o jogador pode puxar do baralho quantas cartas desejar — não excedendo cinco — que devem ser dadas a ele pelo dealer; mas antes de puxar, ele deve retirar de sua mão original o número de cartas que deseja puxar e colocá-las no centro da mesa. ["Bohn's New Hand-Book of Games," Filadélfia, 1850]

originalmente notando oposição, competição, entrelaçamento, mas no inglês médio mudando para notar associação ou conexão; proximidade, harmonia, aliança.

É do inglês antigo wið "contra, oposto, de;" também "em direção a, por, perto." O sentido mudou no inglês médio para denotar associação, combinação e união, em parte pela influência do cognato em nórdico antigo viðr "contra," mas também "em direção a, em," e talvez também pela associação com o latim cum "com" (como em pugnare cum "lutar com"). Também compare com o obsoleto wine "amigo," relacionado a win "esforçar-se, lutar, brigar" (veja win (v.)) provavelmente na noção de "camarada de armas."

Nesse sentido denotando companhia ou conexão, substituiu o inglês antigo mid, que sobrevive como um prefixo (como em midwife; veja mid (prep.)). O sentido original de "contra, em oposição" é retido em compostos como withhold, withdraw, withstand.

A palavra em inglês antigo é uma forma abreviada relacionada ao primeiro elemento em widdershins, do proto-germânico *withro- "contra" (também fonte do saxão antigo withar "contra," médio holandês, holandês weder, holandês weer "novamente," gótico wiþra "contra, oposto").

Isso é reconstruído para ser do proto-indo-europeu *wi-tero-, literalmente "mais afastado," forma sufixada de *wi- "separação" (também fonte do sânscrito vi "afastado," avéstico vi- "separado," sânscrito vitaram "mais longe, além," eslavo eclesiástico antigo vutoru "outro, segundo"). Compare com widow (n.).

A expressão with child "grávida" é registrada a partir de c. 1200. With it "legal, descolado, atualizado" é registrado em 1931 no inglês negro. What's with? "quais são as circunstâncias ou explicação para" é de 1940.

With and by are so closely allied in many of their uses that it is impossible to lay down a rule by which these uses may at all times be distinguished. The same may be said, but to a less extent, of with and through. [Century Dictionary, 1891]

With e by estão tão intimamente aliados em muitos de seus usos que é impossível estabelecer uma regra pela qual esses usos possam sempre ser distinguidos. O mesmo pode ser dito, mas em menor grau, de with e through. [Century Dictionary, 1891]

O francês avec "com" era originalmente avoc, do latim vulgar *abhoc, de apud hoc, literalmente "com isso."

Publicidade

Tendências de " withdraw "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "withdraw"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of withdraw

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "withdraw"
Publicidade