想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
原始印歐語根,意爲“定居,居住,歸宿”。
它構成或部分構成以下詞彙: Amphictyonic; hamlet; hangar; haunt; home; site; situate; situation; situs。
它是假設的來源,其存在的證據由以下詞彙提供:梵語 kseti “居住,居住”; 亞美尼亞語 shen “有人居住”; 希臘語 kome,立陶宛語 kaimas “村莊”; 古教會斯拉夫語 semija “家庭傭人”; 古英語 ham “住所,房屋,住所”,德語 heim “家”,哥特語 haims “村莊”。
指古希臘鄰近州的數個聯盟之一,1753年,可能經由法語,源自拉丁化的希臘語 amphiktionikos,來自 amphiktionēs "鄰居",字面意思是 "居住在周圍的人",來自 amphi"兩側,周圍"(源自 PIE 詞根 *ambhi- "周圍")+ 第二個元素與 ktizein"創造,建立", ktoina"居住,城鎮" 相關(來自 PIE 詞根 *tkei- "定居,居住,家園" 的變位形式)。
最著名的是德爾斐的聯盟。麥迪遜和其他美國開國元勳對此進行了密切研究。肖夫茨伯裏有 amphictyonian(1711年)。
14世紀早期,來自古法語 hamelet「小村莊」,是 hamel「村莊」的指小詞,本身是 ham「村莊」的指小詞,來自法蘭克語 *haim 或其他日耳曼語來源,源自原始日耳曼語 *haimaz「家」(來自印歐語根 *tkei-「定居、居住、在家」);關於結尾,參見 -let。尤其指沒有教堂的村莊。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of *tkei-