廣告

Bootes 的詞源

Bootes

北方星座包含明亮的星星 Arcturus,14世紀末,源自拉丁語 Boetes,源自希臘語 Boötes,源自 Boöt ē s,字面意思是"牛倌",也是一個形容詞,意爲"關於牛的",源自 bous "牛、公牛、閹牛"(源自 PIE 詞根 *gwou- "公牛、閹牛、母牛")。另請參見 Arcturus

相關條目

14世紀末,橙色明亮的星星在牧夫座中(也用來指整個星座),源自拉丁語 Arcturus,來自希臘語 Arktouros,字面意思是“熊的守護者”(這顆明亮的星星在古代與附近的大熊座,即“北斗七星”有關,它似乎跟隨着北斗七星穿越天空)。關於第一個成分,請參見 arctic; 第二個成分是希臘語 ouros,“守望者,守護者,保護”(源自 PIE 詞根 *wer-(3),“察覺,留心”)。它是固定星星中第四亮的。大熊/牛車的雙重性質(參見 Charles's Wain)給了這個星座兩個不同的名稱: Arktouros “熊守”和 Bootes “牛倌”。

聖經中的 Arcturus(約伯記9章9節和約伯記38章32節)是耶羅姆(在 KJV 中繼續)對希伯來語 'Ayish 的誤譯,它指的是我們所看到的“北斗七星”的“碗”。在以色列和阿拉伯地區,大熊座的七顆星似乎是一個擔架(即“碗”)後面跟着三個哀悼者。在七十士譯本中,它被翻譯爲 Pleiada,同樣是錯誤的。

原始印歐語根,意爲“公牛、母牛”,可能最終是模仿牛叫聲而來; 比較蘇美爾語 gu 、漢語 ngungo 的“牛”。

它構成或成爲以下詞語的一部分: beefBoeotianBosphorusboustrophedonbovinebugleBucephalusbucolicbuffalobuglossbulimiabutanebutterbutylbutyriccow(n.); cowbellcowboycowlickcowslipEuboeaGurkhahecatombkine

它是以下詞語的假設來源/其存在的證據由以下詞語提供:梵語 gaus 、希臘語 bous 、拉丁語 bos 、古愛爾蘭語 bo 、拉脫維亞語 guovs 、亞美尼亞語 gaus 、古英語 cu 、德語 Kuh 、古諾爾斯語 kyr 、斯洛伐克語 hovado 的“牛、公牛”。

在日耳曼語和凱爾特語中,只用於女性; 在大多數其他語言中,用於任何性別。拉丁語用 vaccabos femina 表示“母牛”,這是一個來源不明的單獨詞語。其他“母牛”詞語有時來自意爲“角、有角”的詞根,例如立陶宛語 karvė 、古教會斯拉夫語 krava

    廣告

    Bootes 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「Bootes

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of Bootes

    廣告
    熱門詞彙
    廣告