廣告

afraid 的詞源

afraid(adj.)

"impressed with fear, fearful," 14世紀早期,最初是現已廢棄的中古英語動詞 afray “嚇唬”的過去分詞,來自盎格魯-法語 afrayer,古法語 affrai, effrei, esfrei “騷亂,驚恐”,來自 esfreer(動詞)“擔心,關心,煩擾,打擾”,來自通俗拉丁語 *exfridare,一種混合詞,字面意思是“使平靜不安”。

第一個元素來自拉丁語 ex “出”(見 ex-)。第二個元素來自法蘭克語 *frithu “和平”,來自原始日耳曼語 *frithuz “和平,考慮,忍耐”(源頭還包括古撒克遜語 frithu,古英語 friu,古高地德語 fridu “和平,休戰”,德語 Freide “和平”),來自 PIE 詞根 *pri- “友好,愛”。

一個英語形容詞從未放在名詞前的罕見情況。因爲它在《國王詹姆斯聖經》中使用,它獲得了獨立的地位,並在 affray 消失的同時繁榮起來,它趕走了曾經更常見的 afeared。1590年代記錄了 I'm afraid 的口語意義,“我很遺憾地說,我懷疑”(沒有恐懼的暗示,作爲糾正、承認等的禮貌介紹)。

Her blue affrayed eyes wide open shone [Keats, "The Eve of St. Agnes," 1820]
她驚恐的藍色眼睛閃閃發光[濟慈,《聖阿格尼絲前夜》,1820]

相關條目

古英語 afæred,是現已廢棄的 afear(古英語 afæran)的過去分詞,意爲“使害怕,引起恐懼”,源自 a-(1)+ færan(參見 fear(v.))。莎士比亞經常使用,但在1700年後被 afraid(參見 afraid)取代,兩者沒有關聯。它在口語和口語寫作中仍然存在。

約於1300年,指“由突然的干擾引起的恐懼、恐慌狀態”,源自古法語 affraieffreiesfrei,“干擾,驚恐”,源自 esfreer(動詞)“擔憂,關心,煩擾,干擾”,源自通俗拉丁語 *exfridare,是一個混合詞,字面意思是“使脫離和平”。

第一個元素來自拉丁語 ex,“出”(見 ex-)。第二個元素來自法蘭克語 *frithu,“和平”,源自原始日耳曼語 *frithuz,“和平,考慮,忍耐”(源頭還包括古撒克遜語 frithu 、古英語 friðu 、古高地德語 fridu,“和平,休戰”,德語 Friede,“和平”),來自 PIE 詞根 *pri-,“友好,愛”。

“違反和平,公共騷亂鬥毆”的意思來自15世紀晚期,通過“引起恐懼的干擾”的概念。法語動詞也進入了中古英語,作爲 afrey “使恐懼,嚇唬”(14世紀早期),但它幾乎只在其過去分詞 afraid(參見 afraid)中倖存。

廣告

afraid 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「afraid

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of afraid

廣告
熱門詞彙
廣告