廣告

alight 的詞源

alight(v.)

"下馬(等),卸下,卸下(馬等)",中古英語 alighten,源自古英語 alihtan,最初意爲“減輕,卸下,拿走”,由 a- “向下,向一旁”(見 a-(1))和 lihtan “下來,變輕”(見 light(v.))組成。概念是從馬或車上下來,從而使其變輕。1786年開始用於飛機(最初是氣球)。相關詞彙: Alightedalighting

alight(adj.)

"着火的,"早在15世紀,顯然是中古英語 aliht 的形容詞用法,這是動詞 alihton(古英語 on-lihtan,從17世紀起已過時)的過去分詞,意爲“點燃,點亮”,也意爲“照耀”(參見 a-(1)+ light(n.))。現在被視爲與 afireablaze 等平行。

相關條目

14世紀晚期,“着火的”,來自 a “在……上”(見 a-(1))+ blaze(n.)。

"燃燒的," 公元1200年, 源自 afure, 由 a- (1) "在" + fire (n.)組成。14世紀末開始有比喻用法。

廣告

alight 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「alight

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of alight

廣告
熱門詞彙
廣告