廣告

bootstrap 的詞源

bootstrap(n.)

還有 boot-strap,指男靴後部頂部的一個小環或小圈,穿着者可以用手指鉤住它來穿上靴子,始於1870年,源自 boot(名詞1)+ strap(名詞)。

pull (oneself) up by (one's) bootstraps,到1871年,它被用來比喻一個不可能的任務(在斯蒂爾的《流行物理學》教科書第一章的最後的“實際問題”中,有一個問題是:“30.爲什麼一個人不能通過拉起靴帶來擡起自己?”)。但它也被用來暗示“通過嚴格的、不依賴他人的努力來改善自己”。意思是“計算機操作系統加載的固定指令序列”(1953年)源於第一個加載的程序通過 bootstrap 來拉起自己(和其他程序)。早在1946年,它就被用於電路。

相關條目

"覆蓋腳和小腿的鞋子," 早在14世紀,來自古法語 bote "boot"(12世紀),在普羅旺斯語,西班牙語和中世紀拉丁語中都有相應的詞,其來源不詳,可能來自日耳曼語源。最初僅指騎馬靴。

從大約1600年開始,作爲"固定的馬車外部臺階"。後來擴展到"用於存放行李的低外部隔間"(1781),因此在英國轉義爲指機動車輛的存儲隔間(美式英語使用 trunk(n.1))。

Boot-black "擦鞋人"來自1817年; boot-jack "用於握住靴子後跟,以便將腳從中拔出的工具"來自1793年。Boot Hill,美國邊境俚語,指"墓地"(1893年,在德克薩斯州平原的背景下),可能是指穿着靴子去世的暗示。多塞特郡的一個古老詞語,指"半靴"是 skilty-boots [Halliwell, Wright]。

這個詞最早出現於1610年代,指的是「一條狹窄的皮革帶」,可能源自蘇格蘭或航海用語的變體 strope,意指「鞍具上的圈或帶子」,這個詞可以追溯到14世紀中期的蘇格蘭語。它很可能來自古法語 estrop,意為「帶子」,而古法語又源自拉丁語 stroppus,同樣指「帶子或繩帶」。這一系列詞彙最終可能來自古希臘語 strophos,意為「扭曲的帶子;一條繩子或繩索」,而這又源自 strephein,意為「轉動」(參見 strepto-)。

在古英語中,stropp,以及荷蘭語的 strop(意為「套索」)也都是從拉丁語借來的。古英語的這個詞可能是現代詞彙的來源。一般來說,帶子主要用於機械目的。到了1570年代,它被用來專指「一條長而狹窄的鐵或其他金屬片」。具體作為鞭子的工具則出現在1710年。1828年,這個詞還被用作俚語,意指「信用」。

1975年,及物動詞,指“通過使操作系統加載到內存中啓動計算機”,源自 bootstrap(動詞),該動詞源自 bootstrap(名詞),意爲“加載計算機操作系統的固定指令序列”(1953年)。

這源自於第一個加載的程序通過自身(和其他程序)的引導程序來啓動計算機的概念。不及物動詞用於計算機操作系統,始於1983年。相關詞彙: Bootedbooting

    廣告

    bootstrap 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「bootstrap

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of bootstrap

    廣告
    熱門詞彙
    廣告