廣告

busybody 的詞源

busybody(n.)

“好管閒事的人”,1520年代,來自 busy(形容詞)在已經過時的意義上“愛打聽的,好管閒事的”+ body “人”。

相關條目

中古英語 bodi,源自古英語 bodig,意爲“人或獸的軀幹; 人或動物的整個身體結構; 人的物質構成; 任何事物的主要部分”,與古高地德語 botah 有關,但其起源不明。在日耳曼語族中沒有其他用法,這個詞在德語中已經消失(被 Leib(最初意爲“生命”)和 Körper(源自拉丁語)所取代),但在英語中 body 仍然是一個重要的詞彙 [OED]。

其擴展意義爲“一個人,一個人類”始於公元1300年左右。指任何事物的“主要部分”在古英語晚期已經出現,因此在指車輛(1520年代)時使用。從1580年代開始,指“覆蓋身體的衣服的一部分”。

自1590年代以來,它被用作“一組人的主要部分,指代集體的任何數量的個體”,自1660年代以來被用作“文件的主要部分”。至少自13世紀中葉起,與 soul 相對。指“屍體”(“死亡的身體”)的意思始於公元1200年。這個詞在中古英語中被轉移到物質上(如在 heavenly body 中,晚14世紀)。

Body politic “國家,國家組織下生活的人的整體”記錄於15世紀晚期,採用法語語序。 Body image 於1934年創造。 Body count “戰鬥或其他情況下被殺敵人的數量”來自1968年,源自越南戰爭。 Body language 自1967年起被證明,可能來自法語 langage corporel(1966年)。 Body-snatcher “祕密挖掘最近死亡的屍體進行解剖的人”來自1834年。挑戰性的短語 over my dead body 至少可以追溯到1833年。

古英語 bisig"小心的,焦慮的",後來意爲 "持續地從事或忙碌,不斷地行動或精力充沛",與荷蘭語 bezich,低地德語 besig 同源,但與任何其他日耳曼語或印歐語言沒有已知的聯繫。該詞的發音仍然與中古英語相同,但由於某種不明原因,拼寫在15世紀時發生了變化,變成了 -u-

自中古英語以來,"焦慮"的概念已經從這個詞中消失。在早期現代英語中,通常帶有貶義,意爲 "愛管閒事的,好事的,從事與自己無關的事情"(在 busybody 中保留)。該詞在17世紀被用作 "性活躍的" 委婉語。電話線的用法始於1884年。關於展示工作,"過於詳細,視覺上雜亂無章",則始於1903年。

    廣告

    busybody 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「busybody

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of busybody

    廣告
    熱門詞彙
    廣告