廣告

chapeau 的詞源

chapeau(n.)

"帽子",1520年代,源自法語“ chapeau ”(古法語“ capel ”,12世紀),“帽子”,源自通俗拉丁語“ *cappellus ”,來自晚期拉丁語“ capellum ”(也是意大利語“ cappello ”,西班牙語“ capelo ”,葡萄牙語“ chapeo ”的來源),是 cappa 的愛稱 (參見 cap (n.))。常指官方制服或軍裝中的帽子。

相關條目

晚期古英語 cæppe "兜帽,頭部覆蓋物,斗篷",是一個普遍的日耳曼語借詞(比較古弗里西亞語和中古荷蘭語 kappe,古高地德語 chappa),來自晚期拉丁語 cappa "斗篷,帶兜帽的披風"(西班牙語 capa,古北法語 cape,法語 chape 的來源),一個來源不明的詞。可能是從 capitulare "頭飾" 縮短而來,來自拉丁語 caput "頭"(來自原始印歐語根 *kaput- "頭")。

晚期拉丁語詞彙顯然最初意指 "女性的頭部覆蓋物",但其意義轉移到 "斗篷的兜帽",然後到 "斗篷" 本身,儘管各種意義共存。古英語吸收了晚期拉丁語詞彙的兩種形式,一種意指 "頭部覆蓋物",另一種意指 "教會服裝"(參見 cape (n.1))。在大多數羅曼語言中,晚期拉丁語 cappa 的指小詞已成為 "頭部覆蓋物" 的常用詞(如法語 chapeau)。

英語中 "柔軟、小巧、緊貼的頭部覆蓋物" 的意義來自13世紀初,最初用於女性;14世紀末擴展到男性;15世紀中期擴展到任何物體末端的帽狀覆蓋物(如 hubcap)。"避孕裝置" 的意義始於1916年。

"帽狀銅片,內襯火藥,用於點燃火器" 的意義始於1825年,因此有 cap-gun(1855年);1872年擴展到玩具手槍使用的紙條(cap-pistol 始於1879年)。

比喻用法 thinking cap 始於1839年(considering cap 始於1650年代)。Cap and bells(1781年)是愚人的標誌;cap and gown(1732年)是學者的標誌。set one's cap atfor(1773年)意指 "採取措施以獲得某人的關注或愛慕",通常指女性尋求男性的追求。

"頭戴花環或花圈",14世紀晚期,源自古法語 chapelet(古北法語 capelet)"花環,念珠",本意爲"小帽子",是 chape, chapeau "頭飾,兜帽,帽子"的小型詞綴(參見 chapeau)。

    廣告

    chapeau 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「chapeau

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of chapeau

    廣告
    熱門詞彙
    廣告