廣告

consider 的詞源

consider(v.)

十四世紀晚期,consideren,意指「專心致志地仔細檢視、沉思」,也有「專注觀察、細 scrutinize;不疏忽」的意思,來自古法語 considerer(十三世紀)「反思、考慮、研究」,源自拉丁語 considerare「仔細觀察、觀瞧」,可能字面意思是「觀察星星」,由 com(意為「與、一起」,參見 con-)和 sidus(屬格 sideris,意為「天體、星星、星座」,參見 sidereal)的融合形式組成。

這個詞可能源自航海的隱喻,或反映了羅馬人對占星術的迷戀。可以與 desire(動詞)對比,該詞來自拉丁語 desiderare「渴望、期望;要求、期待」,最初的意思可能是「等待星星帶來的東西」。

De Vaan 考慮了拉丁動詞的各種替代詞源,但沒有支持任何一種。二十世紀,Tucker 對 sidus 的連結表示懷疑,因為這「對 desiderare 完全不適用」,並建議該詞可能源自英語 side 的原始印歐詞根,意為「伸展、延伸」,整個詞的意思可能是「全方位觀察」或「長時間沉思」。

這個詞自1530年代起被證實用作「以特定角度看待」。相關詞彙:Consideredconsidering

相關條目

“希望或渴望,表達獲得願望的願望”,約1200年, desiren,源自古法語 desirrer(12世紀)“願望,渴望,渴望”,源自拉丁語 desiderare “渴望,希望; 要求,期望”,最初的意義可能是“等待星星帶來的東西”,來自短語 de sidere “來自星星”,來自 sidus(屬格 sideris)“天體,星星,星座”(但參見 consider)。相關: Desireddesiring

另外, siderial,於1630年代指“像星星一樣的”,於1640年代指“與星星有關的”,更早的是 sideral(於1590年代)。源自法語 sidereal(16世紀),源自拉丁語 sidereus,“星星的,星座的,聯星的”,源自 sidus(屬格 sideris)“星星,一羣星星,星座”,其起源不確定,也許來自 PIE 詞根 *sweid- “發光”(源頭爲立陶宛語 svidus “閃光的,明亮的”)。

sidereal timemotion 等方面的含義是“通過固定星星的表面運動來確定或衡量的”,在1680年代已被證明。 sidereal day 以春分點在子午線上通過開始和結束,比太陽通過子午線的時間總長短約4分鐘,而 solar day 則以太陽通過子午線來測量。

廣告

consider 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「consider

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of consider

廣告
熱門詞彙
廣告