廣告

debauch 的詞源

debauch(v.)

1590年代,“引誘,誘惑,使誤入歧途”(從忠誠,家庭等方面),源自法語 débaucher “引誘離開工作或職責”,源自古法語 desbaucher “使誤入歧途”,這是一個起源不明的詞。

據說它字面上是“修剪(木材)以製作梁”(來自 bauch “梁”,來自法蘭克人 balk 或其他類似於英語 balk(n.)的日耳曼語源)。也許是“削減”某些東西的概念,但根據也被認爲是一個意思是“車間”的詞,這接近於“引誘某人離開工作”的概念; 無論哪種方式,意義的演變都不清楚。

更具體的意義“引誘遠離道德或道德,敗壞道德或原則”始於1600年左右,尤其是“用淫蕩腐化,引誘性地誘惑”,通常指女性。不及物動詞的意義“沉溺於過度的感官享受”始於1640年代。作爲名詞,“過度感官快感的一段時間”,約1600年。

相關條目

“also baulk,中古英語 balke,源自古英語 balca “山脊,河岸”,受古挪威語 balkr “土地山脊”的影響,尤指兩個犁溝之間的山脊,兩者均源自原始日耳曼語 *balkon-(源頭還包括古撒克遜語 balko,丹麥語 bjelke,古弗裏西亞語 balka,古高地德語 balcho,德語 Balken “梁,椽”),源自 PIE 詞根 *bhelg- “梁,木板”(源頭還包括拉丁語 fulcire “支撐,支持”, fulcrum “牀柱”; 立陶宛語 balžiena “橫杆”; 可能還包括希臘語 phalanx “樹幹,原木,戰鬥隊形”)。 意大利語 balco “梁”源自日耳曼語(參見 balcony)。

在舊用法中,特別是“田地中未犁過的條帶,通常沿着並標誌着邊界。”現代意義是比喻,代表障礙或阻礙(參見 balk(v.)),或者“犁過時錯過的一塊”意爲“錯誤,失敗。”因此,在棒球中,“投手做出投球動作,但沒有投球”的動作,可追溯至1845年,可能源自犁田的意義。

"被誘惑或腐化遠離責任或美德,道德或性格純度受到破壞",1590年代,過去分詞形容詞來自 debauch(動詞)。相關詞彙: Debauchedness

廣告

debauch 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「debauch

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of debauch

廣告
熱門詞彙
廣告