想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"從船或小艇上卸貨,登陸",1650年代,源自法語 débarquer(16世紀),由 de-(古法語 des-; 參見 dis-)和 barque “小船”(參見 bark(n.2))組成。比較 disembark。相關詞彙: Debarked; debarking; debarkation; debarcation。
也來自:1650s
"去掉(樹木的)樹皮",1742年,來自 de- "從,離開" + bark(n.1)。相關詞彙: Debarked; debarking。
也來自:1742
"樹皮,植物的硬質覆蓋物",約於1300年,源自斯堪的納維亞語,類似於古諾爾斯語 börkr "樹皮",源自原始日耳曼語 *barkuz,可能與 birch 和低地德語 borke 有關。本土詞爲 rind。
1580年代,“從船上卸貨,將貨物從船上卸下到陸地上”,也不及物動詞,“從船上登陸,上岸”,源自法語 desembarquer,來自 des-(見 dis-)和 embarquer(見 embark)。相關詞彙: Disembarkation; disembarked; disembarking。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of debark