廣告

driving-wheel 的詞源

driving-wheel(n.)

在力學中,“將動力傳遞給其他部件的主要輪子”,1838年,來自 drive(v.)+ wheel(n.)。

相關條目

古英語 drifan “強迫或敦促移動,以某種方向或方式推動; 追逐(鹿); 衝撞”(一類強動詞; 過去式 draf,過去分詞 drifen),源自原始日耳曼語 *dreibanan(也是古弗里斯蘭語 driva “我引導,推動,驅趕(離開)”,古撒克遜語 driban,荷蘭語 drijven,古高地德語 triban,德語 treiben,古諾爾斯語 drifa,哥特語 dreiban “驅動”),可能源自 PIE 詞根 *dhreibh- “驅動,推動”,但它可能是一個日耳曼孤立的詞。

古英語中用於指甲、船隻、犁、車輛、牲畜; 中古英語中用於交易。意思是“強迫或激勵採取任何行動或狀態”(drive mad)是在12世紀末。意思是“積極努力工作”約爲1200年; 意思是“瞄準一擊”約爲14世紀初。及物動詞的意思是“用馬車運送(某人)”,後來是指汽車,始於1660年代。原始意義上的“從後面推動”在現代英語中因應用於汽車而改變了。相關詞: Driving

MILLER: "The more you drive, the less intelligent you are." ["Repo Man," 1984]
MILLER:“你開車越多,你越不聰明。”(《回收人》,1984年)

中古英語的 whele,指的是附在車輛軸上的圓盤或圓形框架,幫助車輛行駛。這個詞源自古英語的 hweolhweogol,進一步追溯至原始日耳曼語的 *hwewlaz(同源詞還包括古諾爾斯語的 hvel、古瑞典語的 hiughl、古弗里西語的 hwel、中古荷蘭語的 weel)。這一詞根來自原始印歐語的 *kw(e)-kwl-o-,意為「輪子,圓圈」,是 *kwel-(1)「旋轉,圍繞運動;逗留,居住」的重疊形式。

到14世紀初,這個詞開始出現比喻意義。1540年代起,go on wheels 被用來形容快速而持續的行動。

大約在1200年起,wheel 也被用作各種酷刑的工具。1977年起,這個詞用來指圓形製作的奶酪。短語 wheel of fortune 最早出現於15世紀初(描繪命運之輪的意象早在12世紀就已存在於英語中)。

Wheels 在1959年被俚語用來指「汽車」。早期的 wheels 則指「機械」,因此引申為「動力來源,生命原則」。在美國英語中,Wheel 作為「重要人物,大亨」的俚語出現於1933年。美國的 wheel-bug 則是在1815年被如此稱呼的。

    廣告

    driving-wheel 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「driving-wheel

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of driving-wheel

    廣告
    熱門詞彙
    driving-wheel 附近的字典條目
    廣告