廣告

enough 的詞源

enough(adj.)

公元1300年左右,源自古英語 genog "足夠的數量或數量",源自原始日耳曼語複合詞 *ganog "足夠的"(還源自古撒克遜語 ginog,古弗里斯蘭語 enoch,荷蘭語 genoeg,古高地德語 ginuog,德語 genug,古諾爾斯語 gnogr,哥特語 ganohs)。

第一個元素是古英語 ge- "與,一起"(也是一個分詞、集體、強調或完成前綴),使得這個詞成爲最重要的存留下來的古英語前綴的例子,相當於拉丁語 com- 和現代德語 ge-(源自 PIE *kom- "在旁邊,附近,通過,與; "參見 com-)。第二個元素源自 PIE *nok-,源自詞根 *nek-(2)"到達,獲得"(還源自梵語 asnoti "到達",赫梯語 ninikzi "舉起,擡起",立陶宛語 nešti "承擔,攜帶",拉丁語 nancisci "獲得")。

作爲副詞,"足夠滿足目的",在古英語中; 意爲"適度地,相當地,尚可地"(good enough)在中古英語中。含蓄的意義,如 have had enough "已經夠多了"在古英語中(古英語非常依賴於雙重否定和含蓄表達)。作爲名詞,古英語中指"足夠滿足目的的數量或數量"。作爲感嘆詞,"夠了",來自公元1600年左右。口語中,表示討論結束的 'nough said ,,見於1839年的美國英語,代表一種隨意或口語化的發音。

相關條目

1610年代,“與所需或所期望的相等,足夠的”,源自拉丁語 adaequatus “使相等”, adaequare 的過去分詞,“使相等,使平衡”,由 ad “到”(見 ad-)和 aequare “使平衡”組成,源自 aequus “相等的,平坦的”(見 equal(形容詞))。

其意思是“與所需相等”。它與 enough 共同承擔職責,具體取決於主題。有些輕蔑的用法,“平庸的,剛好夠用的”,始於1900年。相關詞彙: Adequateness

古英語 dweorh, dweorg(西撒克遜語), duerg(梅西亞語),“身材非常矮小的人,比普通人的身材要矮小得多,無論是比例還是其他方面”,也指“超自然的亞人大小的存在”,源自原始日耳曼語 *dweraz(源頭還包括古弗里斯蘭語 dwerch,古撒克遜語 dwerg,古高地德語 twerg,德語 Zwerg,古諾爾斯語 dvergr),也許源自原始印歐語 *dhwergwhos “微小的東西”,但在日耳曼語族之外沒有確定的同源詞。

也在公元1200年左右用於指比其種類普通大小要小得多的動物或植物。在日耳曼神話中, dwarf 的使用意義是“一個縮小和通常畸形的存在,居住在岩石和山丘中,擅長金屬加工”,似乎在中古英語時期消失了,後來在公元1770年左右從德語中復興。

Whilst in this and other ways the dwarfs do at times have dealings with mankind, yet on the whole they seem to shrink from man; they give the impression of a downtrodden afflicted race, which is on the point of abandoning its ancient home to new and more powerful invaders. There is stamped on their character something shy and something heathenish, which estranges them from intercourse with christians. They chafe at human faithlessness, which no doubt would primarily mean the apostacy from heathenism. In the poems of the Mid. Ages, Laurin is expressly set before us as a heathen. It goes sorely against the dwarfs to see churches built, bell-ringing ... disturbs their ancient privacy; they also hate the clearing of forests, agriculture, new fangled pounding-machinery for ore. ["Teutonic Mythology," Jakob Grimm, transl. Stallybrass, 1883]
雖然在這方面,矮人有時與人類有交往,但總體上,他們似乎會躲避人類; 他們給人留下了一個被壓迫的、受苦的種族的印象,這個種族即將離開他們的古老家園,去面對新的、更強大的入侵者。他們的性格上有一些 shy 和一些 heathenish 的東西,這使他們與基督徒的交往疏遠。他們對人類的不忠感到不滿,這無疑首先是指背棄異教。在中世紀的詩歌中, Laurin 明確地被描繪成一個 heathen。看到教堂建造, bell-ringing ……打擾了他們古老的隱私; 他們也憎恨森林的清理、農業、新式的礦石粉碎機器。["Teutonic Mythology," Jakob Grimm, transl. Stallybrass, 1883]

古英語單詞末尾的喉塞音轉變爲現代的 -f 是典型的(比較 enoughdraft),並且早在14世紀初就開始出現。在中古英語中,它也是 dwerþdwerke。古英語複數 dweorgas 變成了中古英語 dwarrows,後來降爲 dwarfsdwarves 這個詞在傳說中用來指這個種族,是由 J.R.R.托爾金推廣的。作爲形容詞,從1590年代開始使用。

在1914年,使用 giantdwarf 來指代最高和最低亮度的星體,據說是由丹麥天文學家埃納爾·赫茲普龍(Ejnar Hertzsprung,1873-1967)提出的; 因此有 red dwarf(1922年有記錄), white dwarfblack dwarf “死亡和無光的星體”(1966年有記錄)。

廣告

enough 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「enough

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of enough

廣告
熱門詞彙
廣告