廣告

fail 的詞源

fail(v.)

大約1200年,“未能實現目的”; 也“停止存在或運作,結束”; 13世紀初,“未達到期望或表現不佳”,來自古法語 falir “缺乏,錯過,未成功; 用完,結束; 犯錯,犯錯誤; 垂死; 讓人失望,辜負”(11世紀,現代法語 faillir),來自通俗拉丁語 *fallire,來自拉丁語 fallere “絆倒,使摔倒”; 比喻“欺騙,詐騙,愚弄,欺騙,失敗,缺乏或有缺陷”。德·範追溯到一個 PIE 詞根,意思是“絆倒”(源頭還包括梵語 skhalate “絆倒,失敗”; 中波斯語 škarwidan “絆倒,蹣跚”; 希臘語 sphallein “帶來或扔下”, sphallomai “跌倒”; 亞美尼亞語 sxalem “絆倒,失敗”)。如果是這樣,拉丁語的意義是從“絆倒”到“欺騙”的隱喻轉變。相關: Failedfailing

取代了古英語 abreoðan。從大約1200年開始,“未能實現目的”; 也“停止存在或運作,結束”; 13世紀初,“未達到期望或表現不佳”。

從13世紀中葉開始,食物、商品等“供應短缺,用完”; 從大約1300年開始,作物、種子、土地等。從1300年開始,力量、精神、勇氣等“失去活力; 變得虛弱”; 從14世紀中葉開始,人們。從14世紀末開始,物質對象,“破裂,破碎”。

fail(n.)

13世紀晚期,“失敗,缺陷”(如 without fail),源自古法語 faile “缺陷”,來自 falir(參見 fail(v.))。動詞的盎格魯-法語形式 failer 也被用作名詞,因此有了 failure

相關條目

1640年代, failer,意爲“失敗,缺陷”,也指“失敗的行爲”,源自盎格魯-法語詞彙 failer,古法語 falir,意爲“缺乏; 未成功”(參見 fail(v.))。在盎格魯-法語中,動詞被用作名詞; 17世紀英語將其結尾改爲與 -ure 中的單詞相一致。指“被視爲失敗的事物或人”的含義始於1837年。

“according to etiquette,” 1756,法語,字面意思爲“應該如此”。來自 comme “像,如何”,源自古法語 com,源自通俗拉丁語* quomo,源自拉丁語 quomodo “如何?以什麼方式?”,方式副詞,與 quam “多少?”, qui “誰”(源自 PIE 詞根 *kwo-,是關係代詞和疑問代詞的詞幹)有關。與 il 一起,來自拉丁語 ille “這個”(見 le)+ fautfalloir 的第三人稱單數現在時態主動語態,意爲“必要”,字面意思爲“需要或缺少”(見 fail(v.))。

廣告

fail 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「fail

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of fail

廣告
熱門詞彙
廣告