廣告

indeliberation 的詞源

indeliberation(n.)

1610年代; 見 in-(1)“不,相反的”+ deliberation

相關條目

14世紀晚期, deliberacioun,“權衡和檢查的行爲”,源於老法語 deliberation,源於拉丁語 deliberationem (代表格 deliberatio ),從 deliberare 的分詞詞幹中衍生出的名詞,其原意爲“認真考慮,諮詢”,字面上爲“權衡”, de, 在這裏可能指“完全”(參見 de- ),加上 -liberare,該詞被改編(可能受到 liberare “釋放,解放”影響)自 librare “平衡,使平穩”,源自 libra “一對天平,天平”(參見 Libra )。德·範寫道,“ Dēlīberāre 必須歸因於 libērāre ‘釋放’對 *dē-librāre ‘權衡’的影響。”

“行動或決策緩慢”的意義源於15世紀早期。意思是“彼此討論並審查贊成或反對某項措施的理由”始於15世紀晚期。

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    indeliberation 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「indeliberation

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of indeliberation

    廣告
    熱門詞彙
    廣告