想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1520年代,源自拉丁語 indelebilis “不可磨滅的,永久的”,由 in- “不,相反的,沒有”(見 in-(1))和 delebilis “能夠被摧毀的”組成,由 delere “摧毀,抹去”組成(見 delete)。英語中從 -e- 到 -i- 的元音變化是在17世紀晚期發生的。相關詞彙: Indelibly。
也來自:1520s
"破壞,根除",來自拉丁語 deletus, delere 的過去分詞,意爲"破壞,抹去,抹掉",源自 delevi,最初是 delinere 的完成時態,意爲"塗抹,用污跡擦除"(如在寫字桌上的蠟),來自 de "從,離開"(參見 de-)+ linere "塗抹,擦拭",源自 PIE 詞根 *(s)lei- "黏液,黏滑的,粘性的"(參見 slime(名詞))。在英語中,特指書面材料,始於大約1600年。相關詞彙: Deleted; deleting。
這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-, il-, ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。
在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of indelible