廣告

inexpiable 的詞源

inexpiable(adj.)

1560年代,源自拉丁語 inexpiabilis “無法贖罪”,由 in- “不”(見 in-(1))和 expiabilis 組成,源自 expiare “彌補,淨化,通過犧牲淨化”(見 expiation)。Inexpiable War 是第一次布匿戰爭(公元前241年)結束後,迦太基和利比亞僱傭兵之間的戰爭。相關: Inexpiably

相關條目

"贖罪、彌補、賠償的行爲,彌補,賠償",15世紀早期, expiacioun,源自拉丁語 expiationem(主格 expiatio)"滿足,彌補",動作名詞,來自 expiare 的過去分詞詞幹"彌補,贖罪; 通過犧牲淨化,彌補",來自 ex- "完全"(見 ex-) + piare "安撫,平息",來自 pius "忠誠的,忠誠的,虔誠的"(見 pious)。

The sacrifice of expiation is that which tendeth to appease the wrath of God. [Thomas Norton, translation of Calvin's "Institutes of Christian Religion," 1561]
贖罪的犧牲是那些有助於平息上帝憤怒的犧牲。[托馬斯·諾頓(Thomas Norton),卡爾文《基督教信仰研究所》(Institutes of Christian Religion)的翻譯,1561年]

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    inexpiable 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「inexpiable

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of inexpiable

    廣告
    熱門詞彙
    廣告