廣告

leak 的詞源

leak(v.)

"讓水進出" [約翰遜],14世紀晚期,來自中古荷蘭語 leken "滴漏,泄漏",或來自古諾爾斯語 leka,兩者都與古英語 leccan "潤溼,澆水,灌溉"(未在中古英語中保留)有關,均源自原始日耳曼語 *lek- "缺乏"(源頭還包括古高地德語 lecchen "變幹",德語 lechzen "口渴得乾渴"),源自 PIE 詞根 *leg-(2)"滴下,流淌"。比喻意義"儘管努力隱瞞,還是被知道"的意思至少可以追溯到1832年; 及物動詞意義首次記錄於1859年。相關: Leakedleaking

leak(n.)

“液體進出的孔”,15世紀晚期,來自 leak(動詞)或古諾爾斯語同源詞 leka。指“揭示祕密信息”的意義始於1950年。指“小便”的意義可追溯至1934年(《巨蟹座》); 但動詞“撒尿”的意義可追溯至16世紀90年代:“爲什麼,你們不允許我們有一個便壺,然後我們就在你們的煙囪裏漏水。”[“第一亨利四世”,II.i.22]

相關條目

約於1300年,意爲“缺乏,不足”,在古英語中未出現,起源不明。可能來自未記錄的古英語 *lac,或者借自中古荷蘭語 lak “缺乏,過錯”; 在任一情況下,可能來自原始日耳曼語 *lek-(源頭還包括古弗裏西亞語 lek “劣勢,損害”,古諾爾斯語 lakr “缺乏”(在質量上),“不足”(在重量上)),源自 PIE *leg-(2)“滴下,流淌”(見 leak(v.))。中古英語還有 lackless “沒有責備或過錯”。

"被陸地包圍並填滿凹陷或盆地的水體",早在12世紀就來自古法語 lack(12世紀,現代法語 lac),直接源自拉丁語 lacus "池塘,水池,湖泊",也指"盆地,水箱,水庫"(與 lacuna "洞,坑"有關),源自 PIE *laku- "水體,湖泊,海洋"(源頭還包括希臘語 lakkos "坑,水箱,池塘",古斯拉夫語 loky "池塘,水坑,水箱",古愛爾蘭語 loch "湖泊,池塘")。普遍的概念是"盆地"。

PIE 根的日耳曼形式也有,產生了古諾爾斯語 lögr "海洋洪水,水",古英語 lacu "小溪,池塘,水池", lagu "海洋洪水,水,海洋範圍", leccan "弄溼"(參見 leak(v.))。在中古英語中,作爲古英語單詞的後代, lake 也可以表示"小溪; 河谷; 溝渠; 沼澤; 墳墓; 地獄之坑",這可能影響了借來的詞的形式。

廣告

leak 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「leak

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of leak

廣告
熱門詞彙
廣告