廣告

lack 的詞源

lack(n.)

約於1300年,意爲“缺乏,不足”,在古英語中未出現,起源不明。可能來自未記錄的古英語 *lac,或者借自中古荷蘭語 lak “缺乏,過錯”; 在任一情況下,可能來自原始日耳曼語 *lek-(源頭還包括古弗裏西亞語 lek “劣勢,損害”,古諾爾斯語 lakr “缺乏”(在質量上),“不足”(在重量上)),源自 PIE *leg-(2)“滴下,流淌”(見 leak(v.))。中古英語還有 lackless “沒有責備或過錯”。

lack(v.)

"be wanting or deficient" (intransitive), late 12c., perhaps from Middle Dutch laken "to be wanting," from lak (n.) "deficiency, fault," or an unrecorded native cognate word (see lack (n.)). Transitive sense "be in want of" is from early 13c. Related: Lacked; lacking.

To lack is primarily and generally to be without, that which is lacked being generally some one thing, and a thing which is desirable, although generally not necessary or very important. [Century Dictionary]
lack 主要且普遍指的是沒有,那個被 lacked 的通常是某一件事物,而這件事物是令人嚮往的,儘管通常不是必需的或非常重要。【世紀詞典】

相關條目

"讓水進出" [約翰遜],14世紀晚期,來自中古荷蘭語 leken "滴漏,泄漏",或來自古諾爾斯語 leka,兩者都與古英語 leccan "潤溼,澆水,灌溉"(未在中古英語中保留)有關,均源自原始日耳曼語 *lek- "缺乏"(源頭還包括古高地德語 lecchen "變幹",德語 lechzen "口渴得乾渴"),源自 PIE 詞根 *leg-(2)"滴下,流淌"。比喻意義"儘管努力隱瞞,還是被知道"的意思至少可以追溯到1832年; 及物動詞意義首次記錄於1859年。相關: Leakedleaking

"ah, lack"的縮寫,表示悲傷或沮喪的表達方式,起源於15世紀中葉。根據斯基特(Skeat)的解釋,它源自 lack(名詞)在中古英語中的次要意義,即“損失、失敗、過失、責備、羞愧”。根據 OED 的解釋,最初是一種不滿的表達方式,後來表示遺憾或不愉快的驚訝。有時也會擴展爲 alackaday(“唉,這一天”)。

也稱爲 lack-luster,約1600年,最早出現在《皆大歡喜》中,指“呆滯的,缺乏光澤的”(最初指眼睛),由 lack(動詞)和 luster(名詞1)組成。這樣的以 lack- 爲前綴的組合曾經很常見:僅莎士比亞就有 lack-lovelack-beardlack-brainlack-linen 等。莎士比亞之外還有 lackland(1590年代),指無土地的人; lack-Latin(1530年代),指無知的神父; lack-learning(1590年代)、lack-wit(德萊頓)、lack-thought(1829年)、lack-life(1889年)以及綜合的 lack-all(1850年)。

    廣告

    lack 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「lack

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of lack

    廣告
    熱門詞彙
    廣告