廣告

never 的詞源

never(adv.)

中古英語 never,源自古英語 næfre "not ever, at no time",是 ne "not, no"(源自 PIE 詞根 *ne- "not")和 æfre "ever"(見 ever)的複合詞。早期用作 not 的強調形式(如現在的 never mind)。與其現代後代不同,古英語有一個有用的習慣,即將 ne 附加到單詞上以創建其否定形式,例如 nabban 表示 na habban "not to have"。

意大利語 giammai 、法語 jamais 、西班牙語 jamas 源自拉丁語 iam "already" 和 magis "more",因此字面意思爲 "at any time, ever",最初帶有否定意義,但這種意義已經被完全吸收,形式上被省略。

短語 never say die "don't despair" 源於1818年。 Never Never Land 最初出現在澳大利亞,作爲昆士蘭州北部無人居住的地區的名稱(1884年),可能因爲曾經去過那裏的人永遠不想回來。"想象的、虛幻的或烏托邦的地方" 的含義在1900年被美國英語所證實。J·M·巴里在1905年使用了完整形式,用於失落男孩的島嶼之家。

相關條目

古英語 æfre 意爲“永遠,任何時候,總是”; 其起源不確定,在任何其他日耳曼語中都沒有同源詞; 可能是 a in feore 的縮寫,字面意思是“生命中永遠”(表達式 a to fore 在古英語文獻中很常見)。第一個元素幾乎肯定與古英語 a “總是,永遠” 有關,來自原始日耳曼語 *aiwi-,是 PIE 詞根 *aiw- “生命力,生命; 長壽,永恆”的擴展形式。Liberman 表示第二個元素是比較級形容詞後綴 -re

有時在方言和詩歌中縮寫爲 e'erEver 在古英語晚期開始被用作一種概括或強調 whenwhatwhere 等的方式。意義的演變是從“任何時候,以任何方式”到“在任何特定時間; 在某個時候; 在任何情況下”。Ever so 意爲“到任何程度”,記錄於 1680 年代。表達式 did you ever?(暗示“看到/做過/聽說過這樣的事情嗎?”)可追溯到 1840 年。

約於1200年,縮寫自 never

廣告

never 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「never

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of never

廣告
熱門詞彙
廣告