廣告

orangeade 的詞源

orangeade(n.)

"橙汁和甜水製成的飲料",1706年,源自法語,由 orangelemonade 的詞尾組成。

相關條目

1650年代,這個詞從法語 limonadelimonnade(1560年代)本土化過來,源自意大利語 limonata,或者是從法語 limon 形成的;參見 lemon(名詞1)+ -ade。早期的英語拼寫是 lemonado(約1640年),帶有錯誤的西班牙語結尾。

14世纪晚期,指橙树的果实(13世纪晚期作为姓氏),来自古法语 orange, orenge(12世纪,现代法语 orange),源自中世纪拉丁语 pomum de orenge,来自意大利语 arancia,最初为 narancia(威尼斯语 naranza),是阿拉伯语 naranj 的变体,来自波斯语 narang,来自梵语 naranga-s “橙树”,一个起源不确定的词。

直到1510年代才在英语中用作颜色词(orange color),意为“像成熟橙子一样的红黄色”。中英语中类似现代橙色的颜色可能被称为 citrinesaffron。初始 n- 的丧失可能是由于与定冠词的混淆(如 une narange, una narancia),但也可能是受法语 or “金色”的影响。法国的 Orange 镇的名称(参见 Orangemen)可能是由于水果名称的变形。Orange juice 的证据可追溯至1723年。

该树的原产地可能是北印度。波斯橙在11世纪引入意大利后广泛种植于南欧,味苦;甜橙在15世纪由葡萄牙商人从印度引入欧洲,并迅速取代了苦橙,但只有现代希腊语似乎仍区分苦橙(nerantzi)和甜橙(portokali “葡萄牙人”)。

葡萄牙、西班牙、阿拉伯和荷兰的水手们在贸易路线沿线种植柑橘树,以防止坏血病。在1493年的第二次航行中,克里斯托弗·哥伦布将橙子、柠檬和香橼的种子带到海地和加勒比海。1513年由西班牙探险家胡安·庞塞·德·莱昂引入佛罗里达(与柠檬一起)。1792年引入夏威夷。

1927年,水果味飲料混合粉的品牌名稱,最初拼寫為Kool-Ade。來自商業拼寫的cool + 後綴lemonade。1935年為了避免法律糾紛,因為Kool-Ade不含果汁,而-ade後綴似乎暗示含有果汁(比較orangeade),拼寫被改為Kool-Aid。

飲用Kool-Aid,最初用來暗示盲目追隨權威,1983年;後來用來形容訂閱邪教或不理性的信仰,1991年。在這兩種情況下,都是指1978年的琼斯镇大屠杀,邪教成員被命令通過飲用含氰化物的水果飲料自殺。

    廣告

    orangeade 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「orangeade

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of orangeade

    廣告
    熱門詞彙
    廣告