廣告

paraclete 的詞源

paraclete(n.)

15世紀中葉, Paraclit,聖靈的稱號,源自古法語 paraclet(13世紀),來自中世紀拉丁語 paracletus,源自教會拉丁語對希臘語 paraklētos 的翻譯,意爲“辯護者,代禱者,法律助手”,是一個形容詞的名詞用法,意爲“被召喚來幫助”,源自 parakalein “召喚來幫助”,後來用於“安慰,撫慰”的意義,源自 para(參見 para-(1))+ kalein “召喚”(源自 PIE 詞根 *kele-(2)“呼喊”)。

[I]n the widest sense, a helper, succorer, aider, assistant; so of the Holy Spirit destined to take the place of Christ with the apostles (after his ascension to the Father), to lead them to a deeper knowledge of gospel truth, and to give them the divine strength needed to enable them to undergo trials and persecutions on behalf of the divine kingdom .... [Thayer, "A Greek-English Lexicon of the New Testament," 1889]
“在最廣泛的意義上, a helper, succorer, aider, assistant; 因此,聖靈被命定在基督昇天後與使徒們一起(代替基督)引導他們更深入地瞭解福音真理,並賦予他們在爲神的國度忍受試煉和迫害時所需的神聖力量.... [塞耶爾,《新約聖經希臘語-英語詞典》,1889年]

但有時在英文聖經中也被翻譯爲 Advocate,基於“代禱”的概念。這個詞早在13世紀初直接從拉丁語借入,作爲 paraclitus

相關條目

*kelə-,原始印歐語根,意爲“喊叫”。可能是模擬的。

它構成了以下詞語或部分: acclaim; acclamation; Aufklarung; calendar; chiaroscuro; claim; Claire; clairvoyance; clairvoyant; clamor; Clara; claret; clarify; clarinet; clarion; clarity; class; clear; cledonism; conciliate; conciliation; council; declaim; declare; disclaim; ecclesiastic; eclair; exclaim; glair; hale (v.); halyard; intercalate; haul; keelhaul; low (v.); nomenclature; paraclete; proclaim; reclaim; reconcile

它是以下詞語的假設來源/其存在的證據由以下提供:梵語 usakala “公雞”,字面意思是“黎明呼喚”; 拉丁語 calare “莊嚴宣佈,呼喊”, clamare “大聲喊叫,呼喊,宣佈”; 中古愛爾蘭語 cailech “公雞”; 希臘語 kalein “叫喊”, kelados “噪音”, kledon “報告,名聲”; 古高地德語 halan “叫喊”; 古英語 hlowan “像牛一樣發出噪音”; 立陶宛語 kalba “語言”。

在元音前,par-,希腊语起源的构词元素,“在旁边,超越;改变的;相反的;不规则的,异常的”,来自希腊语 para- 来自 para (介词) “在旁边,接近;发出;反对,违背”(来自原始印欧语 *prea,来自词根 *per- (1) “向前”,因此“朝向,接近;反对”)。

它与古英语 for- “离开,远离”同源。最初在英语中出现在希腊语衍生词中;它在英语中主要活跃于科学和技术词汇中,但直到最近通常不被视为英语中的自然化构成元素。

    廣告

    paraclete 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「paraclete

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of paraclete

    廣告
    熱門詞彙
    廣告