廣告

peacock 的詞源

peacock(n.)

公元1300年左右, poucockpo-cok,"屬於 Pavo 的鳥類",尤指成年雄性,源自中古英語 po 的"孔雀" + coc(參見 cock(n.))。Po 源自古英語 pawa 的"孔雀"(雄鳥或雌鳥),源自拉丁語 pavo(屬格 pavonis),據說與希臘語 taos 最終源自泰米爾語 tokei,,但也可能是模擬聲音:拉丁語將孔雀的聲音表示爲 paupulo。拉丁語也是古高地德語 pfawo,德語 Pfau,荷蘭語 pauw,古教會斯拉夫語 pavu 的源頭。中古英語還有源自古法語 paonpoun "孔雀"。

以其炫耀的步態、壯麗的氣勢和美麗尾巴的誇張展示而聞名,當 peacock in his pride 展示其尾巴時,它就是完美的。從14世紀中葉開始,被用來形容一個自負的人(proud as a po)。據迷信,它的肉是不腐爛的(甚至聖奧古斯丁也相信這一點)。"當它看到自己的腳時,它會瘋狂地尖叫,認爲它們與身體的其他部分不協調" [Epiphanus]。自1674年起成爲南方星座。

相關條目

「家禽的雄性」,來自古英語 cocc 「雄鳥」,古法語 coc(12世紀,現代法語 coq),古諾爾斯語 kokkr,皆源自擬聲詞。比較阿爾巴尼亞語 kokosh 「公雞」,希臘語 kikkos,梵語 kukkuta,馬來語 kukuk。「雖然在英語和法語中常用,但在日耳曼語或羅曼語中不是通用名稱;後者有拉丁語 gallus 的衍生詞,前者則來自古日耳曼語 *hanon-」[OED];比較 hen

古英語 cocc 是「像公雞一樣昂首闊步的人」的暱稱,因此在中世紀成為對於伶俐男孩的常用術語,用於廚師學徒、僕人等。它成為「夥伴、男人、小子」的通用詞,特別是在 old cock(1630年代)中。一個常見的人名直到約1500年,作為寵物縮 diminutive 附加在基督教名字上,如 WilcoxHitchcock 等。

一隻 cocker spaniel(1823年)被訓練來捕捉林鴨。 Cock-and-bull 指代一個虛構的敘述被賣作真實的,首次記錄於1620年代,可能是對伊索寓言的暗示,其不可思議的會說話的動物,或對某個特定故事的暗示,現已遺忘。法語有類似表達 coq-à-l'âne

Cock-lobster 「雄龍蝦」的證據可追溯至1757年。

The cock-lobster is known by the narrow back-part of his tail; the two uppermost fins within his tail are stiff and hard, but those of the hen are soft, and the tail broader. The male, though generally smaller than the female, has the highest flavour in the body; his flesh is firmer, and the colour, when boiled, is redder. [Mrs. Charlotte Mason, "The Ladies' Assistant for Regulating and Supplying the Table," London, 1787]
雄龍蝦因其尾部狹窄的背部而被識別;他尾部的兩個上方鰭是僵硬而堅硬的,但雌性的則是柔軟的,尾部較寬。雄性雖然通常比雌性小,但其身體的味道最濃;他的肉更堅實,煮熟時顏色更紅。[夏洛特·梅森夫人,《婦女助手:規範和供應餐桌》,倫敦,1787年]

"緩慢、莊重的舞蹈",始於1530年代,源自法語 pavane(1520年代),可能來自西班牙語 pavana,源自 pavo "孔雀"(來自拉丁語 pavo; 參見 peacock),指鳥類求偶時的動作。但有些人認爲它起源於意大利語,將名稱追溯到 Padovana "帕多瓦"。可能它是兩個不同舞蹈詞彙的合併。

"孔雀的雌鳥",約1400年,來自古英語 pawa "孔雀"(見 peacock)+ hen

    廣告

    peacock 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「peacock

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of peacock

    廣告
    熱門詞彙
    廣告