廣告

prose 的詞源

prose(n.)

約於1300年,“故事,敘述”來自古法語 prose(13世紀)並直接源自拉丁語 prosa,縮寫自 prosa oratio “直接的或直截了當的言語”(沒有詩歌的修飾),來自 prosa,女性形式爲 prosus,早期爲 prorsus “直截了當的,直接的”,來自古拉丁語 provorsus “(向前)直走”,來自 pro “向前”(來自 PIE 詞根 *per-(1)“向前”)+ vorsus “轉過”, vertere 的過去分詞“轉動”(來自 PIE 詞根 *wer-(2)“轉動,彎曲”)。

“散文寫作; 非詩歌”(與韻律或韻律組成相對)的意思; “人們的普通書面或口頭語言”始於14世紀中葉。

"Good prose, to say nothing of the original thoughts it conveys, may be infinitely varied in modulation. It is only an extension of metres, an amplification of harmonies, of which even the best and most varied poetry admits but few." [Walter Savage Landor, "Imaginary Conversations"]
“好的散文,更不用說它所傳達的原創思想,可以在調節上無限變化。它只是韻律的延伸,是和諧的擴大,即使是最好和最多樣化的詩歌也只能承認很少。”[沃爾特·薩維奇·蘭多爾,“虛構對話”]

“平淡無奇的表達”這個意思來自1680年代,源自早期的“簡單表達”(1560年代)。作爲形容詞,“與散文有關或由散文組成”,於1711年出現。Prose-writer 自1610年代開始出現; 那些爲缺乏一個與 poet 相對應的單詞的英語代詞而感到遺憾的人可能會嘗試 prosaist(1776), proser(1620年代)或法國化的 prosateur(1880),儘管前兩者在當時也在英語中獲得了“乏味的作家”的次要意義。

相關條目

1650年代,"與散文有關"(這個意義現在已經過時),源自15世紀的法語詞語 prosaique 和直接源自16世紀的拉丁文詞語 prosaicus,這兩者都表示"散文",源自拉丁文詞語 prosa(見 prose)。1746年開始表示"具有散文特點(與詩歌風格相對)",1813年開始表示"普通、常見的風格或表達,缺乏詩意想象力或美感"。這兩個意義都源於法語。相關詞彙: Prosaicalprosaically

"轉化爲散文,使平淡無奇",1774年,來自 prose + -ify。相關詞彙: Prosifiedprosifying

廣告

prose 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「prose

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of prose

廣告
熱門詞彙
廣告