廣告

ridgepole 的詞源

ridgepole(n.)

也稱 ridge-pole,指的是“屋頂脊樑上的木材,用於固定椽子”,最早出現於1670年代,由 ridge(n.)和 pole(n.1)組成。1788年時,它被用作“帳篷的水平杆”。Ridge-pole pine 則出現在1885年。

相關條目

"樁,杆子",晚期古英語 pal "樁,杆子,柱子",是一種普遍的日耳曼語藉詞(古弗裏西亞語和古撒克遜語 pal "樁",中古荷蘭語 pael,荷蘭語 paal,古高地德語 pfal,古諾爾斯語 pall),源自拉丁語 palus "樁",來自 PIE *pakslo-, 詞根 *pag- "固定" 的後綴形式。後來特指 "一根長而細的錐形木棒"。

賽馬場內圍繞賽道的 "內側杆柵欄" 的意義始於1851年; 因此,汽車賽車中的 pole position(1904年)也是如此。1839年,美國英語中的 ten-foot pole 作爲比喻性的度量衡,用於表示不願意用某物(或某人)接觸其他東西。十英尺長的木棒是設置籬笆等常用工具,短語 "Can't touch de bottom with a ten foot pole" 出自流行的老民間歌曲 "Camptown Races"。

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
"我看到她吃東西了。"
"我想這不是什麼不尋常的事情。"
"但她吃了一個洋蔥!"
"沒錯,我的孩子,永遠不要娶一個會用十英尺長的木棒接觸洋蔥的女人。"
[弗吉尼亞大學學生報,1839年6月]

中古英語 rigge,源自古英語 hrycg “人或獸的背部”,可能受到古諾爾斯語 hryggr “背部,山脊”的加強,源自原始日耳曼語 *hruggin(也是古弗裏西亞語 hregg,古撒克遜語 hruggi,荷蘭語 rug,古高地德語 hrukki,德語 Rücken “背部”的來源)。《牛津英語詞典》稱“關係不確定”; 波科尼、博特坎和沃特金斯認爲它來自原始印歐語言 *kreuk-,是根源 *sker-(2)“轉彎,彎曲”的擴展形式。

最初的“背部”意義,在中古英語中占主導地位,似乎在17世紀已經過時。在古英語中,“任何東西的頂部或頂部”,特別是當它長而窄時,基於與四足動物背部的突出部分,即“脊柱”的相似之處。可能也在晚期古英語中,“一片長而窄的山地,一片長而窄的山脈”,暗示在地名中。從14世紀末開始,用於建築物屋頂的最高部分,也用於兩個犁溝之間扔出的地帶。帶有 -dg- 的拼寫來自15世紀末。

Ridge-runner,是“南阿巴拉契亞人,山地佬”的輕蔑稱呼,尤其是奧薩克斯地區的高地白人農民,記錄於1917年(後來在其他地區也開始使用)。還有“漫遊各地的人”,通常帶有非法意圖的暗示(1930年)。

    廣告

    ridgepole 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ridgepole

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ridgepole

    廣告
    熱門詞彙
    廣告