廣告

ridge 的詞源

ridge(n.)

中古英語 rigge,源自古英語 hrycg “人或獸的背部”,可能受到古諾爾斯語 hryggr “背部,山脊”的加強,源自原始日耳曼語 *hruggin(也是古弗裏西亞語 hregg,古撒克遜語 hruggi,荷蘭語 rug,古高地德語 hrukki,德語 Rücken “背部”的來源)。《牛津英語詞典》稱“關係不確定”; 波科尼、博特坎和沃特金斯認爲它來自原始印歐語言 *kreuk-,是根源 *sker-(2)“轉彎,彎曲”的擴展形式。

最初的“背部”意義,在中古英語中占主導地位,似乎在17世紀已經過時。在古英語中,“任何東西的頂部或頂部”,特別是當它長而窄時,基於與四足動物背部的突出部分,即“脊柱”的相似之處。可能也在晚期古英語中,“一片長而窄的山地,一片長而窄的山脈”,暗示在地名中。從14世紀末開始,用於建築物屋頂的最高部分,也用於兩個犁溝之間扔出的地帶。帶有 -dg- 的拼寫來自15世紀末。

Ridge-runner,是“南阿巴拉契亞人,山地佬”的輕蔑稱呼,尤其是奧薩克斯地區的高地白人農民,記錄於1917年(後來在其他地區也開始使用)。還有“漫遊各地的人”,通常帶有非法意圖的暗示(1930年)。

相關條目

古英語中的 bæc “背部”,源自原始日耳曼語 *bakam(同源詞:古撒克遜語和中古荷蘭語 bak,古弗里斯蘭語 bek),在日耳曼語族之外沒有已知的聯繫。在其他現代日耳曼語中,這個詞的同源詞在這個意義上大多被類似於現代英語 ridge 的詞所取代(例如丹麥語 ryg,德語 Rücken)。

許多印歐語言顯示出曾經區分動物(或山脈)的水平背部和人類的直立背部的跡象。在其他情況下,表示“背部”的現代詞彙可能來自與“脊柱”相關的詞(意大利語 schiena,俄語 spina)或“肩膀,肩胛骨”相關的詞(西班牙語 espalda,波蘭語 plecy)。

通過借代,“整個身體”,尤其是指衣物。“椅子的直立部分”的意義可追溯到1520年代。作爲美式橄欖球的一個位置,自1876年起被稱爲 quarterbackhalfbackfullback,根據相對位置而有所區別。turn (one's) back on (someone or something) “忽視”可追溯到14世紀初。

know (something) like the back of one's hand 的方式,意味着熟悉,首次見於1893年羅伯特·路易斯·史蒂文森的《凱特琳娜》中對一個角色的不屑一顧的講話:

If I durst speak to herself, you may be certain I would never dream of trusting it to you; because I know you like the back of my hand, and all your blustering talk is that much wind to me.
如果我敢對她說話,你可以肯定我絕不會把它託付給你; 因爲我瞭解你就像瞭解自己的手背一樣,你的咆哮對我來說只是一陣風。

這個故事是《綁架者》的續集,背景設定在蘇格蘭, the back of my hand to you 在19世紀末被注意到是蘇格蘭的一種表達方式,意思是“我與你無關”[見朗姆爾編輯的詹姆遜蘇格蘭詞典]。在英語中,至少從1300年以來, back of (one's) hand 已被用來表示蔑視和拒絕。也許與一種威脅性的解僱有關聯是史蒂文森選擇這個特定解剖學參考的原因。

"草堆,稻草堆等,特別是如果經常建造和覆蓋茅草以防雨水,中古英語 reke,來自古英語 hreac,源自原始日耳曼語 *khraukaz(源頭還包括古諾爾斯語 hraukr,弗裏西亞語 reak,荷蘭語 rook “堆”); 可能與 ridge(n.)有關。

廣告

ridge 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「ridge

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ridge

廣告
熱門詞彙
廣告