廣告

ride 的詞源

ride(v.)

中古英語 riden,來源於古英語 ridan “坐或被搬運”,“向前移動; 搖晃; 漂浮,航行”,(一類強動詞; 過去式 rad,過去分詞 riden),源自原始日耳曼語 *ridan(也是 Old Norse riða,Old Saxon ridan,Old Frisian rida “騎行”,中古荷蘭語 riden,荷蘭語 rijden,古高地德語 ritan,德語 reiten),源自 PIE *reidh- “騎行”(也是 Old Irish riadaim “我旅行”,Old Gaulish reda “戰車”)。凱爾特語和日耳曼語有共通性,可能是互相借用的詞彙。

關於船,“航行,漂浮,晃動”的意思是在公元1300年左右。”梳毛“的意思是在1912年之前,是源自早期的意思“殘忍地控制,支配,隨意騷擾”(在1580年代)的概念上,就像騎手駕馭一匹馬,尤其是殘酷或自大的方式。在狩獵中的動詞是在13世紀中期。

ride out 的意思是“(經過風暴等)經受住; 無妨礙地度過”,字面和比喻義都是從1520年代開始的。let (something) ride 的意思是“無言以對或不干涉而讓其過去”,在1921年被使用。ride herd on 的意思是“保護和控制”,是從牛羣驅趕中開始使用的。ride shotgun 的意思是“坐在汽車的副駕駛位置”,因爲在有武裝警衛的馬車旁邊安排一名武裝人員來防止騷亂。ride shank's mare 的意思是“步行”,始於1846年(參見 shank(名詞))。____ rides again 的陳詞濫調來源於好萊塢電影標題(如“Destry Rides Again”,1939年)。

ride(n.)

1759年,"騎馬或乘車旅行",源自 ride(動詞)。

到1815年,意爲"騎行的一段時間"。到1787年,意爲"騎馬"; 俚語意爲"機動車"的意思記錄於1930年。"遊樂園設備"的意義來自1934年。

在獵物意義上的名詞來自1937年。動詞 take (someone) for a ride "戲弄、誤導、欺騙",首次見於1925年的美國英語,可能源自地下世界的"帶着車旅行,意圖殺人"的意義(1927年)。短語 go along for the ride 在比喻意義上指"被動參與",來自1956年。

ride cymbal(1956)是爵士鼓手用來保持連續節奏的工具,與 crash cymbalride 作爲爵士俚語中的"節奏",記錄於1936年)相對。

相關條目

「人或動物的腿」,特別是「從膝蓋到腳踝的部分」,在古英語中是 sceanca,意指「腿、腿部、脛骨」,具體來說就是膝蓋到腳踝的那一段。這個詞源自原始日耳曼語 *skunkia-,可能字面意思是「那個會彎曲的東西」,而其根源則可追溯到印歐語系的詞根 *skeng-,意為「彎曲的」(這個詞根也衍生出古諾爾斯語的 skakkr,意為「歪的、扭曲的」,以及希臘語的 skazein,意為「跛行」)。

從15世紀末開始,shank 也用來指「釘子或針的直部份」。1680年代起,這個詞被用來描述「工具或儀器中,連接作用部件與手柄的部分」。而在1828年,shank 開始出現俚語用法,意指「任何事物的後半部分或結尾」。

幽默地稱呼 shank's mare(意為「自己的腿作為交通工具」)的用法可追溯至1774年(當時寫作 shanks-naig)。

與之相關的日耳曼語詞彙還包括中低德語的 schenke 和德語的 schenkel,都意指「脛部、腿部」。

還有 bed-ridden,"因年老、體弱或疾病而臥牀不起",公元14世紀中期,來自古英語晚期的 bæddrædæn "臥牀不起的",形容詞來源於 bedreda "臥牀不起的人",字面意思是"臥牀者",由 bedrida 組成,其中 ride(v.)表示"騎行"。起初是名詞,後來變成了形容詞,並在模仿強動詞的過去分詞形容詞時獲得了一個 -en,諸如 ride

廣告

ride 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「ride

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ride

廣告
熱門詞彙
廣告