廣告

self-sacrifice 的詞源

self-sacrifice(n.)

"爲了責任或更高的動機而犧牲通常構成生活幸福的事物",1650年代; 見 self + sacrifice(n.)。形容詞 self-sacrificed 可追溯至1711年。相關詞彙: self-sacrificing

Self-sacrifice goes beyond self-denial in necessarily including the idea of surrender, as of comfort, inclination, time, health, while being also presumably in the line of a real duty. [Century Dictionary]
Self-sacrifice 超越了 self-denial,必然包括放棄舒適、傾向、時間、健康等概念,同時也可能在真正的責任範圍內。[世紀詞典]

相關條目

公元13世紀晚期,“將某物(尤指生命)獻給神作爲贖罪、敬意等的行爲”; 14世紀中期,“獻給神的祭品”,源自古法語 sacrifise “祭品,供品”(12世紀),源自拉丁語 sacrificium,源自 sacrificus “執行祭司職能或祭祀的人”,從詞源上說是“使神聖”,由 sacra “神聖儀式”(原爲中性複數形式 sacer “神聖的”; 見 sacred)和 facere “製造,做”(源自 PIE 詞根 *dhe- “放置,放置”)組成。

最初特別指基督爲世界贖罪而獻上自己的贖罪祭。拉丁語 sacrificium 在古英語中被 ansegdniss 解釋。1590年代記錄了“爲了更高的目標或更緊迫的要求而放棄令人嚮往的事物的行爲”,也記錄了“爲了他人而放棄的東西”的一般意義。棒球中“擊球手打出的不是爲了自己到達基地,而是爲了讓另一個球員前進”的意義始於1880年。

古英語 self, sylf (西撒克森語), seolf (安格魯語), "自己的人,-self; 自己的,個人的; 相同的,相同的",源自原始日耳曼語 *selbaz (也源自古諾爾斯語 sjalfr,古弗裏西亞語 self,荷蘭語 zelf,古高地德語 selb,德語 selbselbst,哥特語 silba),原始日耳曼語 *selbaz "自己",源自 PIE *sel-bho-,是根源爲 *s(w)e- 的後綴形式,第三人稱代詞和反身代詞(指回句子的主語),也用於表示說話者的社交團體,即 "(我們我們-)自己" (見 idiom)。

它作爲複合反身代詞的第二個元素(herself 等)出現在古英語中,源自 self 在人稱代詞後面的獨立(和屈折)用法,例如 ic selfa "我自己", min selfes "關於我自己"。隨着賓格、與格和屬格的合併。

作爲名詞,從公元1200年開始表示 "先前指定的人或物"; 14世紀初表示 "與同一人有關的人"。G.M. Hopkins 將 selve 用作動詞,表示 "成爲或使成爲獨特的自我"(1880年),但其使用似乎僅限於詩人。

    廣告

    self-sacrifice 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「self-sacrifice

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of self-sacrifice

    廣告
    熱門詞彙
    廣告