廣告

spatula 的詞源

spatula(n.)

"寬闊、扁平、未磨尖的刀片,帶有手柄",1520年代(早在15世紀初期作爲一種醫療器械),源自拉丁語 spatula "寬大的一塊,刮刀",是 spatha "寬大、扁平的工具或武器"的愛稱,來自希臘語 spathē "緯線織機上用作工具的寬平刀片",也是"劍的刀片、槳的刀片、棕櫚葉"(參見 spade(n.1))。

純拉丁語似乎擾亂了英語,有時被英格蘭化爲 spatule(14世紀晚期), spattle(15世紀中期),也有改變結尾的 spature(14世紀晚期作爲混合藥物的工具),以及被篡改的 spartle。錯誤的 spattular(n.)可追溯到1600年左右(形式上,可與 scapular 相比較)。

相關條目

1680年代,“與肩胛骨有關的”,源自現代拉丁語 scapularis,源自拉丁語 scapula “肩膀”(見 scapula)。

名詞(15世紀晚期)指特定修道士穿的短披肩,源自中世紀拉丁語 scapulare,源自 scapula。它在古英語中以中世紀拉丁語形式被證明,通常的中古英語形式是 scapulary。相關: Scapulary

"壓入地面的厚刃挖掘工具",古英語 spadu "鐵鍬",源自原始日耳曼語 *spadan(也指古弗裏西亞語 spada "鐵鍬",中古荷蘭語 spade "劍",古撒克遜語 spado,中低地德語 spade,德語 Spaten)。

這被重建爲來自原始印歐語 *spe-dh-(也指希臘語 spathē "木製刀片,槳"),作爲一個後綴形式,已被歸類爲一個根 *speh-, "帶有幾個擴展,表示完全不同的工具"(Boutkan),但基本上表示"長,扁平的木頭"(也指古英語 spon "木片,碎片",古諾爾斯語 spann "木瓦,木片"; 參見 spoon(n.))。

"鐵鍬與雙手鏟主要在刀片的形狀和厚度上有所不同" [世紀詞典]。

call a spade a spade "使用直言不諱的語言,即使粗俗或粗鄙也要用正確的名稱來稱呼事物"(1540年代)翻譯了一個希臘諺語(盧西安所知), ten skaphen skaphen legein "稱碗爲碗",但伊拉斯謨誤將希臘語 skaphē "槽,碗"誤認爲是 skaptein "挖掘"的詞幹派生詞,這個錯誤一直流傳下來[見 OED]。

Various unnecessary conjectures have been made as to the supposed occult origin of this phrase ; but it means what it says—to call a simple thing by its simple name, without circumlocution or affected elegance. [Century Dictionary, 1895]
有關這個短語的所謂神祕起源的各種不必要的猜測已經被提出; 但它的意思就是——用簡單的名稱稱呼簡單的事物,不繞彎子或做作。[世紀詞典,1895]
廣告

spatula 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「spatula

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of spatula

廣告
熱門詞彙
廣告