廣告

suggestion 的詞源

suggestion(n.)

在14世紀中期,suggestioun這個詞出現,意指「促使或鼓勵的行為」,最初特別指「對邪惡的誘導」。它源自盎格魯法語和古法語的suggestioun,意為「暗示;誘惑」,而這又來自拉丁語suggestionem(主格suggestio),意指「附加、暗示、建議」,是一個名詞,表達「從suggestussuggerere的過去分詞)這個動詞衍生出來的行為」,其基本意思是「提出、引導、供應」。這個詞的構成可以追溯到拉丁語的sub(意為「在……之下;從下方」——參見sub-)和gerere(意為「帶來、攜帶」——參見gest)。

在拉丁語中,這個詞的意義演變從「堆積、建造」轉變為「提出一個想法」。到了14世紀晚期,英語中開始出現「將某事置於思考之中的行為」,同時也指「提議、陳述、聲明」。到了1600年左右,這個詞的意義進一步擴展,指「通過聯想或自然聯結,將一個想法引入另一個想法的過程」。而英語中對「邪惡引導」的早期理解,則在suggestive這個委婉表達中得以保留。

至於催眠術的意義,即「將信念或衝動暗示進入被試者的心中」,則出現在1887年。

相關條目

“著名的事迹,功绩,”更常见的是“伟大事迹的故事,冒险的故事,”约公元1300年,来自古法语 geste, jeste “行动,功绩,浪漫,历史”(关于著名人物或行动),来自中世纪拉丁语 gesta “行动,功绩,事迹,成就”,名词用法为拉丁语 gestus 的中性复数形式,过去分词形式为 gerere “进行,进行战争,执行”,de Vaan 认为其与 agere “使运动,推动,做,执行”具有相同词源(来自原始印欧语根 *ag- “驱动,拉出或向外,移动”)。现在仅作为故意的古语。 Jest (n.) 是同一个词,具有衰退的意义。

1630年代,“傳遞暗示”,來自 suggest + -ive。從1888年開始,特指含蓄地提到不道德行爲的委婉說法。相關詞彙: Suggestively; suggestiveness

廣告

suggestion 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「suggestion

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of suggestion

廣告
熱門詞彙
廣告